Текст и перевод песни Ramesh - Tou Barooni Tou Aftabi
تو
بارونی
تو
بارونی
С
тобой
идет
дождь,
с
тобой
идет
дождь.
ببار
که
باغم
بکنی
Дай
мне
сад.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ
بتاب
که
داغم
بکنی
Сияй,
чтобы
мне
стало
жарко.
تو
می
تونی
با
یک
نگاه
Ты
можешь
с
первого
взгляда
دلها
رو
بی
تاب
بکنی
Сделайте
ваши
сердца
нетерпеливыми.
هزار
هزار
ستاره
رو
Тысяча
звезд
...
از
خجالت
آب
بکنی
Как
тебе
не
стыдно
آ
کویر
خشک
تشنه
رو
Сухая
пустыня
жажда
سیراب
سیراب
بکنی
Вода
полив
تو
بارونی
تو
بارونی
С
тобой
идет
дождь,
с
тобой
идет
дождь.
ببار
که
باغم
بکنی
Дай
мне
сад.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ
بتاب
که
داغم
بکنی
Сияй,
чтобы
мне
стало
жарко.
روز
و
شب
زنجیری
ها
آفتاب
و
مهتاب
نداره
В
цепях
дня
и
ночи
нет
лунного
света.
چشمه
چشمها
بخدا
خشکیده
و
آب
نداره
Источник
Божьих
очей
сух
и
пуст.
دلی
که
منتظر
باشه
خواب
نداره
خواب
نداره
Сердце,
которое
ждет,
не
спит,
не
спит.
تو
بارونی
تو
بارونی
С
тобой
идет
дождь,
с
тобой
идет
дождь.
ببار
که
باغم
بکنی
Дай
мне
сад.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ
بتاب
که
داغم
بکنی
Сияй,
чтобы
мне
стало
жарко.
تو
می
تونی
کلید
باشی
Ты
можешь
быть
ключом.
قفل
درها
رو
وا
کنی
Запри
двери.
پاهای
پینه
بسته
رو
Мозоли
на
ногах
трахнули
از
زنجیرها
جدا
کنی
Отсоединитесь
от
цепей
تو
می
تونی
برکه
ها
رو
دریا
کنی
دریا
کنی
Ты
можешь
морское
дно
прудов.
تو
بارونی
تو
بارونی
С
тобой
идет
дождь,
с
тобой
идет
дождь.
ببار
که
باغم
بکنی
Дай
мне
сад.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ
بتاب
که
داغم
بکنی
Сияй,
чтобы
мне
стало
жарко.
تو
می
تونی
اگه
بخوای
Можешь,
если
хочешь.
قیامتی
برپا
کنی
Поднять
восстание
کبوترهای
خسته
رو
Уставшие
Голуби
از
قفسها
رها
کنی
Отпустите
клетки!
تو
می
تونی
دیو
شبو
رسوا
کنی
رسوا
کنی
Ты
можешь
опозорить
демона
ночи.
تو
بارونی
تو
بارونی
С
тобой
идет
дождь,
с
тобой
идет
дождь.
ببار
که
باغم
بکنی
Дай
мне
сад.
تو
آفتابی
تو
آفتابی
ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ
بتاب
که
داغم
بکنی
Сияй,
чтобы
мне
стало
жарко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esfandiar Monfaredzadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.