Текст и перевод песни RAMI - Miert sir a szel
Kirabolt
szívvel,
Лишенный
сердца,
Csak
kócosan
fekszem
Я
просто
лежу
растрепанная.
Az
idő
szinte
áll
Время
почти
остановилось.
Én
mennék,
ha
mernék
Я
бы
пошел,
если
бы
осмелился.
De
velem
a
baj
Но
беда
со
мной.
Testemben
túl
nagy
a
zaj
Слишком
много
шума
в
моем
теле.
Inkább
várnék,
Я
лучше
подожду,
Jobban
járnék
Мне
будет
лучше.
Nappal
és
éjjel
is
fejemben
jár
Я
думаю
день
и
ночь.
Elmenni,
eltűnni
úgy
Уйти,
исчезнуть
...
Hogy
nem
talál
rám,
Как
ты
можешь
не
найти
меня?
Mert
nincs
hozzám
út
Ибо
нет
пути
ко
мне.
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Még
nem
járt
ma
nálam
Он
не
приходил
ко
мне
сегодня.
Nem
fújta
el
könnyeim,
Она
не
смахнула
мои
слезы.
S
nem
hűtötte
vágyam,
И
это
не
охладило
моего
желания.
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Hiszen
szépen,
szabadon
száll,
Он
свободен,
он
свободен,
Nem
ül
szobája
mélyén
Не
сидит
в
глубине
своей
комнаты.
És
mindig
csak
rád
vár.
И
он
всегда
ждет
тебя.
A
semmit
nézve,
Глядя
в
пустоту,
Csak
futni
a
széllel,
-то
просто
беги
с
ветром,
Szabadon
lenni
jó
Быть
свободным-это
хорошо.
Nem
baj
ha
holnapra
Ничего
страшного
если
завтра
Új
érzés
hív
Новое
чувство
зовет.
Ha
kihűlni
készül
egy
szívtelen
szív,
Когда
бессердечному
сердцу
становится
холодно,
Ez
talán
még
Это
может
даже
...
Nem
a
világvég'
Не
конец
света
Nappal
és
éjjel
is
fejemben
jár
Думаю
я
день
и
ночь
Elmenni,
eltűnni
úgy
Уйти,
исчезнуть
...
Hogy
nem
talál
rám,
Как
ты
можешь
не
найти
меня?
Mert
nincs
hozzám
út
Ибо
нет
пути
ко
мне.
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Még
nem
járt
ma
nálam
Он
не
приходил
ко
мне
сегодня.
Nem
fújta
el
könnyeim,
Она
не
смахнула
мои
слезы.
S
nem
hűtötte
vágyam,
И
это
не
охладило
моего
желания.
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Hiszen
szépen,
szabadon
száll,
Он
свободен,
он
свободен,
Nem
ül
szobája
mélyén
Не
сидит
в
глубине
своей
комнаты.
És
mindig
csak
rád
vár.
И
он
всегда
ждет
тебя.
De
semmi
de
semmi
se
szép,
Но
ничто,ничто
не
прекрасно.
Még
az
ég
is
tinta
sötét
Даже
небо
чернильно-темное.
A
párnám
könnyes
még
Моя
подушка
все
еще
полна
слез.
De
semmi
baj,
Но
ничего
страшного,
Felszárad
holnapra
már
Завтра
все
высохнет.
Bolond
ki
örökre
vár
Глупец,
который
ждет
вечно.
Fussatok
tegnapok
színezd
a
holnapot
ááát!
Беги
вчера,
Цвети
завтра,
а-а-а!
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Még
nem
járt
ma
nálam
Он
не
приходил
ко
мне
сегодня.
Nem
fújta
el
könnyeim,
Она
не
смахнула
мои
слезы.
S
nem
hűtötte
vágyam,
И
это
не
охладило
моего
желания.
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Hiszen
szépen,
szabadon
száll,
Он
свободен,
он
свободен,
Nem
ül
szobája
mélyén
Не
сидит
в
глубине
своей
комнаты.
És
mindig
csak
rád
vár.
И
он
всегда
ждет
тебя.
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Még
nem
járt
ma
nálam
Он
не
приходил
ко
мне
сегодня.
Nem
fújta
el
könnyeim,
Она
не
смахнула
мои
слезы.
S
nem
hűtötte
vágyam,
И
это
не
охладило
моего
желания.
Mondd
miért
sír
a
szél,
Скажи
мне,
почему
ветер
плачет?
Hiszen
szépen,
szabadon
száll,
Он
свободен,
он
свободен,
Nem
ül
szobája
mélyén
Не
сидит
в
глубине
своей
комнаты.
És
mindig
csak
rád
vár.
И
он
всегда
ждет
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szabó Zé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.