Текст и перевод песни Rami Mohamed - أخي أنت حر وراء السدود
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أخي أنت حر وراء السدود
Brother, You are Behind the Dams
اخي
انت
حر
وراء
السدود
My
dearest,
you're
free
beyond
the
barriers.
اخي
انت
خر
بتلك
القيود
You've
the
heart
of
a
lion,
despite
the
chains
and
boundaries.
اذا
كنت
بالله
مستعصماً
If
you're
anchored
in
faith,
almighty
and
unfailing.
فماذا
يضرك
كيد
العبيد
Then,
what
harm
can
petty
tyrants
bring.
اخي
ستبيد
جيوش
الظلام
Armies
of
darkness
will
eventually
fall,
ويشرق
في
الكون
فجر
جديد
As
dawn
breaks
upon
our
land,
a
glorious
call.
فأطلق
لروحك
اشراقها
Let
your
spirit
soar,
unrestrained,
untamed.
ترى
الفجر
يرمقنا
من
بعيد
The
dawn
is
already
peeking
over
the
horizon,
just
as
proclaimed.
اخي
ان
ذرفت
علي
الدموع
If
tears
fall
upon
my
grave
in
sorrow,
وبللت
قبري
بها
في
خشوع
Drenching
the
earth
with
your
sacred
flow,
فأوقد
لهم
من
رفاتي
الشموع
Light
candles
of
hope
from
the
embers
of
my
being,
وسيروا
بها
نحو
مجد
تليد
Guiding
you
toward
a
future
worth
seeing.
اخي
ان
متنا
نلقى
احبابنا
When
our
time
comes,
we'll
meet
again
with
joy,
فروضة
ربي
اعدت
لنا
In
heavenly
gardens,
where
love
knows
no
alloy.
واطيارها
رفرفت
حولنا
Birds
of
paradise
will
serenade
our
souls.
فطوبى
لنا
في
ديار
الخلود
In
eternal
bliss,
our
spirits
will
find
their
roles.
اخي
هل
تراك
سأمت
الكفاح
Dearest,
have
you
lost
your
passion
for
the
fight?
والقيت
عن
كاهليك
السلاح
Have
you
laid
down
your
arms
in
the
darkest
night?
فمن
للضحايا
يواسي
الجراح
Who
will
comfort
the
wounded,
who
will
heal
their
pain,
ويرفع
راياتها
من
جديد
And
raise
the
banner
of
justice
once
again.
اخي
انني
ما
سأمت
الكفاح
My
dearest,
I
will
never
cease
to
strive.
ولا
انا
القيت
عني
السلاح
My
weapons
are
not
cast
aside,
they're
still
alive.
وان
حاصرتني
جيوش
الظلام
Though
armies
of
darkness
may
surround
me,
فإني
على
ثقة
بالصباح
I
hold
fast
to
the
hope
that
dawn
will
set
me
free.
وإني
على
ثقة
من
طريقي
I
trust
in
my
path,
guided
by
Heaven's
light,
الى
الله
رب
السما
والشروق
From
the
depths
of
darkness
to
the
celestial
height.
وان
عضتي
الشوق
او
عافني
Whether
victory
embraces
me
or
I
am
denied,
فإني
امين
لعهدي
الوثيق
I
will
remain
true
to
the
vow
I've
tied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.