Не роляет
Spielt keine Rolle mehr
Мой
давно
запрятанный
ствол
больше
не
роляет
Meine
längst
versteckte
Knarre
spielt
keine
Rolle
mehr
Нет
неподъемных
вопросов
у
окраин
этих
зданий
Es
gibt
keine
unlösbaren
Fragen
am
Rande
dieser
Gebäude
Большой
обиженный
мальчик
на
краю
многоэтажки
Ein
großer,
verletzter
Junge
am
Rande
eines
Hochhauses
Ему
ты
больше
не
важен
Du
bist
ihm
nicht
mehr
wichtig
Ему
так
больше
не
страшно
Er
hat
keine
Angst
mehr
Мой
давно
запрятанный
ствол
больше
не
роляет
Meine
längst
versteckte
Knarre
spielt
keine
Rolle
mehr
Нет
неподъемных
вопросов
у
окраин
этих
зданий
Es
gibt
keine
unlösbaren
Fragen
am
Rande
dieser
Gebäude
Большой
обиженный
мальчик
на
краю
многоэтажки
Ein
großer,
verletzter
Junge
am
Rande
eines
Hochhauses
Ему
ты
больше
не
важен
Du
bist
ihm
nicht
mehr
wichtig
Ему
так
больше
не
страшно
Er
hat
keine
Angst
mehr
Мой
давно
запрятанный
ствол
больше
не
роляет
Meine
längst
versteckte
Knarre
spielt
keine
Rolle
mehr
Нет
неподъемных
вопросов
у
окраин
этих
зданий
Es
gibt
keine
unlösbaren
Fragen
am
Rande
dieser
Gebäude
Большой
обиженный
мальчик
на
краю
многоэтажки
Ein
großer,
verletzter
Junge
am
Rande
eines
Hochhauses
Ему
ты
больше
не
важен
Du
bist
ihm
nicht
mehr
wichtig
Ему
так
больше
не
страшно
Er
hat
keine
Angst
mehr
Я
видел
сон
вчера
Ich
hatte
gestern
einen
Traum
Там
была
боль
Da
war
Schmerz
Снаружи
опера
Draußen
die
Polizei
Мой
близкий
друг
просил
помочь
Mein
enger
Freund
bat
um
Hilfe
Но
страх
своё
забрал
Aber
die
Angst
hat
mich
überwältigt
Бежал
вдоль
Ich
rannte
entlang
Знакомых
районных
домов
der
vertrauten
Häuserblocks
Взведенный
мой
курок
на
это
точно
не
готов
Mein
entsicherter
Abzug
war
dazu
definitiv
nicht
bereit
Глаза,
увидев
это
не
прощают
впредь
Augen,
die
das
gesehen
haben,
verzeihen
nie
wieder
Глаза
уже
не
вывезли
столько
печали
die
Augen
konnten
so
viel
Trauer
nicht
mehr
ertragen
Ловлю
момент
какой-то
отчаянной
книги
erhasche
ich
einen
Moment
aus
einem
verzweifelten
Buch
Там
лишь
кровь
Darin
nur
Blut
Сирена
и
крики
Sirenen
und
Schreie
Мой
давно
запрятанный
ствол
больше
не
роляет
Meine
längst
versteckte
Knarre
spielt
keine
Rolle
mehr
Нет
неподъемных
вопросов
у
окраин
этих
зданий
Es
gibt
keine
unlösbaren
Fragen
am
Rande
dieser
Gebäude
Большой
обиженный
мальчик
на
краю
многоэтажки
Ein
großer,
verletzter
Junge
am
Rande
eines
Hochhauses
Ему
ты
больше
не
важен
Du
bist
ihm
nicht
mehr
wichtig
Ему
так
больше
не
страшно
Er
hat
keine
Angst
mehr
Мой
давно
запрятанный
ствол
больше
не
роляет
Meine
längst
versteckte
Knarre
spielt
keine
Rolle
mehr
Нет
неподъемных
вопросов
у
окраин
этих
зданий
Es
gibt
keine
unlösbaren
Fragen
am
Rande
dieser
Gebäude
Большой
обиженный
мальчик
на
краю
многоэтажки
Ein
großer,
verletzter
Junge
am
Rande
eines
Hochhauses
Ему
ты
больше
не
важен
Du
bist
ihm
nicht
mehr
wichtig
Ему
так
больше
не
страшно
Er
hat
keine
Angst
mehr
Пока
ты
тут,
я
там
Während
du
hier
bist,
bin
ich
dort
Помню
возню
Ich
erinnere
mich
an
das
Gerangel
Асфальт
в
крови
Asphalt
voller
Blut
И
дело
не
в
деньгах
Und
es
geht
nicht
ums
Geld
Морали
оставь
при
себе
Behalte
deine
Moral
für
dich
Мне
нечего
доказывать
Ich
muss
nichts
beweisen
Я
приобрел,
теряя
все
Ich
habe
gewonnen,
indem
ich
alles
verloren
habe
Стирая
кровь
на
пальцах
Das
Blut
von
meinen
Fingern
wischend
Прошу
стой
Ich
flehe
dich
an,
bleib
stehen
Миллионы
дорог
и
неисправленных
тем
Millionen
von
Wegen
und
ungelösten
Themen
Ударов
на
выдохе
в
бездну
беспредел
Schläge
beim
Ausatmen
in
die
bodenlose
Gesetzlosigkeit
Перевернуть
страницу
бы
Ich
würde
so
gern
die
Seite
umblättern
Начать
всё
заново
Alles
von
vorne
beginnen
Но
с
чистого
листа
писать
сложнее
всякого
Aber
auf
einem
leeren
Blatt
zu
schreiben
ist
schwieriger
als
alles
andere
Подарит
мысли
не
открытых
дней
schenkt
Gedanken
an
unentdeckte
Tage
Летит
по
ветру
только
всё
сильнее
fliegt
im
Wind,
aber
wird
nur
noch
stärker
Открыв
глаза
Ich
öffne
meine
Augen
Скрип
дверь
Die
Tür
knarrt
С
вещами
на
выход
Mit
Sachen
zum
Ausgang
Я
по
условной
Ich
bin
auf
Bewährung
Пора
домой
Zeit
nach
Hause
zu
gehen
Мой
давно
запрятанный
ствол
больше
не
роляет
Meine
längst
versteckte
Knarre
spielt
keine
Rolle
mehr
Нет
неподъемных
вопросов
у
окраин
этих
зданий
Es
gibt
keine
unlösbaren
Fragen
am
Rande
dieser
Gebäude
Большой
обиженный
мальчик
на
краю
многоэтажки
Ein
großer,
verletzter
Junge
am
Rande
eines
Hochhauses
Ему
ты
больше
не
важен
Du
bist
ihm
nicht
mehr
wichtig
Ему
так
больше
не
страшно
Er
hat
keine
Angst
mehr
Мой
давно
запрятанный
ствол
больше
не
роляет
Meine
längst
versteckte
Knarre
spielt
keine
Rolle
mehr
Нет
неподъемных
вопросов
у
окраин
этих
зданий
Es
gibt
keine
unlösbaren
Fragen
am
Rande
dieser
Gebäude
Большой
обиженный
мальчик
на
краю
многоэтажки
Ein
großer,
verletzter
Junge
am
Rande
eines
Hochhauses
Ему
ты
больше
не
важен
Du
bist
ihm
nicht
mehr
wichtig
Ему
так
больше
не
страшно
Er
hat
keine
Angst
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: орлов роман александрович, хасбулатов раджаб зияудинович
Альбом
LIMAR
дата релиза
27-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.