Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe It's Time (From "A Star Is Born")
Vielleicht ist es Zeit (Aus "A Star Is Born")
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Vielleicht
ist
es
Zeit,
die
alten
Wege
sterben
zu
lassen
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Vielleicht
ist
es
Zeit,
die
alten
Wege
sterben
zu
lassen
It
takes
a
lot
to
change
a
man
Es
braucht
viel,
um
einen
Mann
zu
ändern
Hell,
it
takes
a
lot
to
try
Verdammt,
es
braucht
viel,
um
es
zu
versuchen
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Vielleicht
ist
es
Zeit,
die
alten
Wege
sterben
zu
lassen
Nobody
knows
what
waits
for
the
dead
Niemand
weiß,
was
die
Toten
erwartet
Nobody
knows
what
waits
for
the
dead
Niemand
weiß,
was
die
Toten
erwartet
Some
folks
just
believe
in
the
things
Manche
Leute
glauben
einfach
an
die
Dinge,
They've
heard
and
the
things
they
read
die
sie
gehört
und
gelesen
haben
Nobody
knows
what
awaits
for
the
dead
Niemand
weiß,
was
die
Toten
erwartet
I'm
glad
I
can't
go
back
to
where
I
came
from
Ich
bin
froh,
dass
ich
nicht
dorthin
zurückkehren
kann,
wo
ich
herkam
I'm
glad
those
days
are
gone,
gone
for
good
Ich
bin
froh,
dass
diese
Tage
vorbei
sind,
für
immer
vorbei
But
if
I
could
take
spirits
from
my
past
and
bring
'em
here
Aber
wenn
ich
Geister
aus
meiner
Vergangenheit
holen
und
sie
hierher
bringen
könnte,
You
know
I
would
Du
weißt,
ich
würde
es
tun
Know
I
would
Du
weißt,
ich
würde
es
tun
Nobody
speaks
to
God
these
days
Niemand
spricht
heutzutage
mit
Gott
Nobody
speaks
to
God
these
days
Niemand
spricht
heutzutage
mit
Gott
I'd
like
to
think
he's
lookin'
down
and
laughin'
at
our
ways
Ich
stelle
mir
gerne
vor,
dass
er
herabschaut
und
über
unsere
Art
lacht
Nobody
speaks
to
God
these
days
Niemand
spricht
heutzutage
mit
Gott
When
I
was
a
child,
they
tried
to
fool
me
Als
ich
ein
Kind
war,
versuchten
sie
mich
zu
täuschen
Said
the
worldly
man
was
lost
and
that
a
Hell
was
real
Sagten,
der
weltliche
Mann
sei
verloren
und
dass
eine
Hölle
real
sei
Well
I've
seen
Hell
in
Reno
Nun,
ich
habe
die
Hölle
in
Reno
gesehen
And
this
world's
one
big
old
Catherine
wheel
Und
diese
Welt
ist
ein
einziges
großes
Katharinenrad
Spinnin'
still
Das
sich
immer
noch
dreht
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Vielleicht
ist
es
Zeit,
die
alten
Wege
sterben
zu
lassen
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Vielleicht
ist
es
Zeit,
die
alten
Wege
sterben
zu
lassen
It
takes
a
lot
to
change
your
plans
Es
braucht
viel,
um
deine
Pläne
zu
ändern
Hella
drain
to
change
your
mind
Verdammt
viel
Kraft,
um
deine
Meinung
zu
ändern
Maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Vielleicht
ist
es
Zeit,
die
alten
Wege
sterben
zu
lassen
Oh,
maybe
it's
time
to
let
the
old
ways
die
Oh,
vielleicht
ist
es
Zeit,
die
alten
Wege
sterben
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Isbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.