Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Na Na Na Na (Caught Slippin)
Na Na Na Na Na (Erwischt beim Schlafen)
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin′
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don't
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin′
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don't
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin′
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don't
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin′
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don't
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin′
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don't
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
You
don′t
really
want
no
problem
with
a
G
like
me
Du
willst
echt
keine
Probleme
mit
einem
G
wie
mir
Born
and
raised
in
the
city
known
as
the
sucka
free
Geboren
und
aufgewachsen
in
der
Stadt,
bekannt
als
suckerfrei
Take
a
trip
to
the
Hunters
Point
and
get
yo'
ass
blast
Mach
einen
Trip
nach
Hunters
Point
und
lass
dich
abknallen
This
shit
is
gettin'
drastic,
light
a
blunt
and
pass
it
Die
Sache
wird
ernst,
zünd
einen
Joint
an
und
reich
ihn
rum
I
need
that
cash
inside
my
hand
′cause
I
don′t
play
that
shit
Ich
brauch
das
Bargeld
in
meiner
Hand,
denn
ich
spiel
nicht
rum
Grew
up
'round
my
uncle
Mac,
told
me:
"get
it
out
a
bitch"
Aufgewachsen
bei
Onkel
Mac,
der
sagte:
"Nimm’s
den
Bitches
ab"
Workin′
'til
the
break
of
dawn,
gotta
get
my
hustle
on
Arbeite
bis
zum
Morgengrauen,
muss
meinen
Hustle
durchziehen
Pimpin′
bitches
and
countin'
digits,
the
muscle
movin′
strong,
ho
Bitches
pimpern
und
Zahlen
zählen,
der
Muscle
läuft
stark,
ho
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don't
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin′
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
I'm
in
the
El
Co
with
tinted
windows,
blowin′
that
Indo
Ich
bin
im
El
Co
mit
getönten
Scheiben,
rauch
den
Indo
Bumpin'
Nickatina,
"conversations
with
a
Devil,"
ho
Hör
Nickatina,
"Gespräche
mit
dem
Teufel",
ho
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Greased
up,
G′d
up,
loced
out,
smokin'
on
that
potent,
mane
Eingefettet,
G'd
up,
loced
out,
rauch
den
starken
Shit,
Mann
Two
bricks,
two
licks,
two
flips,
better
rake
′em
off
this,
mane
Zwei
Steine,
zwei
Deals,
zwei
Flips,
besser
kassier
ab
hier,
Mann
Who
this
punk
bitch
who
think
she
can
run
up
off
the
lips?
Wer
ist
diese
Schlampe,
die
denkt,
sie
könnte
mich
anlabern?
Raise
the
MAC
off
my
hip,
and
I'm
out
here
dumpin′
shit,
ho
Zück
die
MAC
von
meiner
Hüfte
und
ich
baller
los,
ho
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don't
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin′
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
Na-na-na-na-na,
fool,
you
got
caught
slippin'
Na-na-na-na-na,
Trottel,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Put
the
pistol
to
your
face,
don′t
let
this
be
no
murder
case
Halte
die
Pistole
an
dein
Gesicht,
lass
das
kein
Mordfall
sein
You
got
caught,
you
caught
slippin'
Du
wurdest
erwischt,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
You
got
caught,
you
caught
slippin′
Du
wurdest
erwischt,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
You
got
caught,
you
caught
slippin'
Du
wurdest
erwischt,
du
wurdest
beim
Schlafen
erwischt
Na-na-na-na-na,
na-na-na
Na-na-na-na-na,
na-na-na
Na-na-na-na-na,
na-na-na
Na-na-na-na-na,
na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ramirez, Michele Scatamacchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.