Ramirez - The Finer Things - перевод текста песни на немецкий

The Finer Things - Ramirezперевод на немецкий




The Finer Things
Die feineren Dinge
Come right here, deep pockets, lil' bitch
Komm her, kleine Bitch mit tiefen Taschen
They be like, "Who that? Who that?"
Sie fragen: "Wer ist das? Wer ist das?"
It's the motherfucker with the strap
Ich bin der Motherfucker mit der Waffe
Lay 'em down one by one if these suckers don't pay the tax (Brra)
Leg sie einzeln hin, wenn diese Trottel die Steuern nicht zahlen (Brra)
I can never fuck with a broke bitch unless they bring the scratch
Ich kann nichts mit einer armen Bitch anfangen, außer sie bringt Kohle
Hoppin' out the '64, golden D's and the Kangol hat
Spring aus dem '64, goldene Zähne und der Kangol-Hut
There ain't no politickin' so don't you come my way
Kein politisches Gequatsche, also komm mir nicht in die Quere
Ain't no dealin' with bitches who can't even hold their own weight
Kein Deal mit Bitches, die ihr eigenes Gewicht nicht halten können
I'm like a lion in the jungle, better yet a gorilla
Ich bin wie ein Löwe im Dschungel, oder besser ein Gorilla
My mind is twisted from all the bullshit that I done witnessed
Mein Verstand ist verdreht von dem ganzen Scheiß, den ich gesehen habe
I never step foot out the crib without my nine-millimeter
Ich verlasse nie das Haus ohne meine Neun-Millimeter
A dosage of paranoia 'cause partner, these streets will eat ya
Eine Dosis Paranoia, denn Kumpel, diese Straßen fressen dich
I done seen too many players fall victim up to the game
Ich habe zu viele Spieler fallen sehen, Opfer des Spiels
Some forget that this is chess and not checkers so plot your way
Manche vergessen, dass dies Schach ist, nicht Dame, also plane deinen Zug
I used to dream 'bout the finer things
Ich habe von den feineren Dingen geträumt
Takin' my mama out the hood, whippin' wooden grains
Meine Mama aus dem Ghetto geholt, im Holzlenkrad gefahren
But now I'm whippin' on a new one every single day
Aber jetzt fahre ich jeden Tag einen neuen Wagen
Pourin' the Ace of Spades, swimmin' in champagne, couple pinky rings
Ace of Spades eingießen, im Champagner schwimmen, ein paar Pinky Rings
I used to dream 'bout the finer things
Ich habe von den feineren Dingen geträumt
Takin' my mama out the hood, whippin' wooden grains
Meine Mama aus dem Ghetto geholt, im Holzlenkrad gefahren
But now I'm whippin' on a new one every single day
Aber jetzt fahre ich jeden Tag einen neuen Wagen
Pourin' the Ace of Spades, swimmin' in champagne, couple pinky rings
Ace of Spades eingießen, im Champagner schwimmen, ein paar Pinky Rings
I'm on the move, sucker niggas thinkin' we cool
Ich bin unterwegs, diese Trottel denken, wir wären cool
I'm gettin' money from Killa Cali to Baton Rouge
Ich mach Kohle von Killa Cali bis Baton Rouge
Y'all can't even get on my level, you niggas minuscule
Ihr könnt nicht mal auf mein Niveau, ihr seid lächerlich
Hangin' on my nutsack, cousin, you really pitiful
Hängt an meinem Sack, Cousin, du bist wirklich erbärmlich
I'm in the six trey, contemplatin' a payday
Ich bin im Sechsziger, denke über Payday nach
Puffin' the ghetty green, put a bitch on like I'm Ray J
Rauch das grüne Zeug, leg eine Bitch auf wie Ray J
You see this pimpin' but deep inside of my veins
Du siehst das Pimpin', aber tief in meinen Adern
Cold-blooded young bitch breaker, keep a distance from these lames, uh
Kaltblütiger junger Bitch-Brecher, halt Abstand von diesen Loosern, uh
I used to dream 'bout the finer things
Ich habe von den feineren Dingen geträumt
Takin' my mama out the hood, whippin' wooden grains
Meine Mama aus dem Ghetto geholt, im Holzlenkrad gefahren
But now I'm whippin' on a new one every single day
Aber jetzt fahre ich jeden Tag einen neuen Wagen
Pourin' the Ace of Spades, swimmin' in champagne, couple pinky rings
Ace of Spades eingießen, im Champagner schwimmen, ein paar Pinky Rings
I used to dream 'bout the finer things
Ich habe von den feineren Dingen geträumt
Takin' my mama out the hood, whippin' wooden grains
Meine Mama aus dem Ghetto geholt, im Holzlenkrad gefahren
But now I'm whippin' on a new one every single day
Aber jetzt fahre ich jeden Tag einen neuen Wagen
Pourin' the Ace of Spades, swimmin' in champagne, couple pinky rings
Ace of Spades eingießen, im Champagner schwimmen, ein paar Pinky Rings






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.