Ramiro Abrevaya - Fluiría - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ramiro Abrevaya - Fluiría




Fluiría
Flowing
Si no desesperara cuando baja la corriente del temor
If I did not despair when the current of fear descends
Sería más profunda la enseñanza
The lesson
Que trae bajo el brazo la confusión.
That confusion brings under its arm would be more meaningful.
Si pudiera salvar lo mejor de lo peor
If I were able to save the best of the worst
Indudablemente todo fluiría.
Undoubtedly everything would flow.
Ay, amor
Oh darling
¿Dónde va a guardar ese dolor?
Where are you going to keep that pain?
Ay, amor
Oh darling
Siga caminando bajo el sol.
Keep walking under the sun.
Siga caminando bajo el sol.
Keep walking under the sun.
Uno decide si arranca o si se echa a dormir
You decide whether to pull yourself up or go to sleep
Si vive lamentando que no puede
To live regretting that you can't
O si pasito a paso toma dirección.
Or to take one step at a time in a certain direction.
Si pudiera salvar lo mejor de lo peor
If I were able to save the best of the worst
Todo fluiría.
Everything would flow.
Ay, amor
Oh darling
¿Dónde va a guardar ese dolor?
Where are you going to keep that pain?
Ay, amor
Oh darling
Siga caminando bajo el sol.
Keep walking under the sun.
Ay, amor
Oh darling
¿Dónde va a guardar ese dolor?
Where are you going to keep that pain?
Ay, amor
Oh darling
Siga caminando bajo el sol.
Keep walking under the sun.
Siga caminando bajo el sol.
Keep walking under the sun.
Fluir.
Flow.
Indudablemente todo fluiría.
Undoubtedly everything would flow.
Si no desesperara
If I did not despair
Indudablemente todo fluiría.
Undoubtedly everything would flow.
Todo fluiría
Everything would flow
Si no desesperara.
If I did not despair.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.