Текст и перевод песни Ramiro Abrevaya - Pulsión de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulsión de Amor
Call of Love
Nací
en
el
78
I
was
born
in
'78
Rodeado
de
abrojos
Surrounded
by
thistles
Y
un
caldo
infernal
And
an
infernal
broth
Nada
parecía
ser
real:
Nothing
seemed
real:
éramos
campeones
del
mundo
We
were
world
champions
Y
en
vuelos
nocturnos
And
in
night
flights
Tiraban
personas
al
mar,
They
were
throwing
people
into
the
sea,
Nos
cuidaban
las
abuelas
con
su
humanidad.
Grandmothers
were
taking
care
of
us
with
their
humanity.
Porque
tira
la
vida
Because
life
is
worth
living
No
hay
energía
mayor
There
is
no
greater
energy
Sana
el
alma
alimentar
ese
ardor
It
heals
the
soul
to
feed
this
fire
Sigue
la
función
The
show
goes
on
Pulsión
de
amor.
Call
of
love.
Pasaron
los
años
de
caño
The
years
of
sorrow
passed
La
risa
en
la
brisa
volvía
a
llegar
The
laughter
in
the
breeze
was
back
Y
aunque
ya
muchos
no
estaban
And
though
many
were
gone
Se
hacían
sentir.
They
made
their
presence
felt.
Hoy
viven
en
canciones
de
amores
Today
they
live
in
love
songs
Revoluciones,
sueños
de
libertad
Revolutions,
dreams
of
freedom
Y
ahí
están
las
semillas
de
la
eternidad.
And
there
are
the
seeds
of
eternity.
Porque
tira
la
vida
Because
life
is
worth
living
No
hay
energía
mayor
There
is
no
greater
energy
Sana
el
alma
alimentar
ese
ardor
It
heals
the
soul
to
feed
this
fire
Sigue
la
función,
pulsión
de
amor.
The
show
goes
on,
call
of
love.
Tira
la
vida
Life
is
worth
living
No
hay
energía
mayor
There
is
no
greater
energy
Sana
el
alma
It
heals
the
soul
Alimentar
ese
ardor.
To
feed
this
fire.
Tira
la
vida
Life
is
worth
living
No
hay
energía
mayor
There
is
no
greater
energy
Sana
el
alma
It
heals
the
soul
Alimentar
ese
ardor.
To
feed
this
fire.
Sigue
la
función
The
show
goes
on
Show
must
go
on.
Show
must
go
on.
Tira
la
vida
Life
is
worth
living
Pulsión
de
amor
Call
of
love
No
hay
energía
mayor
There
is
no
greater
energy
Pulsión
de
amor
Call
of
love
No
hay
energía
mayor
There
is
no
greater
energy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Abrevaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.