Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tener
un
patio
con
durazneros
Иметь
дворик
с
персиковыми
деревьями
Dos
paraísos
y
un
viejo
ceibo
Два
райских
дерева
и
старый
сейбо
Pintando
el
aire
de
rojo
intenso
Окрашивающий
воздух
в
ярко-красный
En
las
mañanas
de
tiempo
quieto
В
тихие
утренние
часы
En
ese
patio,
bajo
los
killos
y
las
estrellas
В
том
дворике,
под
киллосами
и
звёздами
Pasar
las
horas
pensando
en
ella
Проводить
часы,
думая
о
тебе
Pensando
en
ella
Думая
о
тебе
Quién
pudiera,
quién
Кто
бы
мог,
кто
Un
pedacito
de
tierra
Кусочек
земли
Un
pedacito
de
cielo
Кусочек
неба
Del
brazo
de
ella
sembrar
el
patio
Под
руку
с
тобой
засеять
дворик
Regar
la
tierra
con
agua
fresca
Полить
землю
свежей
водой
Y
por
las
noches
regar
con
besos
А
по
ночам
орошать
поцелуями
Su
cuerpo
henchido
de
luna
llena
Твоё
тело,
полное
полной
луны
Saber
su
sangre
entre
los
brotes
que
dio
la
tierra
Узнать
твою
кровь
в
ростках,
что
дала
земля
Y
en
ese
espejo
mirar
su
huella
И
в
том
зеркале
увидеть
твой
след
Mirar
su
huella
Увидеть
твой
след
Quién
pudiera,
quién
Кто
бы
мог,
кто
Un
pedacito
de
tierra
Кусочек
земли
Un
pedacito
de
cielo
Кусочек
неба
En
ese
patio
verlos
creciendo
В
том
дворике
видеть,
как
они
растут
Después
dudando
y
al
fin
partiendo
Потом
сомневаются
и
наконец
уходят
Para
volver
una
tarde
mansa
Чтобы
вернуться
в
тихий
вечер
Buscando
el
rojo
del
viejo
ceibo
В
поисках
красного
старого
сейбо
Mirar
su
vida
desde
ese
patio
con
durazneros
Смотреть
на
жизнь
из
дворика
с
персиковыми
деревьями
Y
al
lado
de
ellos
irse
durmiendo
И
рядом
с
ними
уснуть
Un
pedacito
de
tierra
Кусочек
земли
Un
pedacito
de
cielo
Кусочек
неба
Tener
un
patio
Иметь
дворик
Y
en
ese
patio
И
в
том
дворике
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Alejandro Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.