Ramiz feat. Cem Özkan - Hatalarım (feat. Cem Özkan) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ramiz feat. Cem Özkan - Hatalarım (feat. Cem Özkan)




Hatalarım (feat. Cem Özkan)
Mistakes (feat. Cem Özkan)
Yaşamda, pek çok hatam, oldu elbet
In life, I've made many mistakes, it's true
Kim bilir, kaç kalp kırdım, fesata niyet
Who knows, how many hearts I broke, with malicious intent
Eğer, seni üzdüysem, nolur affet
If I've hurt you, please forgive me
Affetmezsen günahımı, sırtlarım elbet
If you don't, my sins, I'll bear
Bazen, karşı konulmaz öfkeler, hayatı zehreder
Sometimes, irresistible anger, poisons life
Kalbini sökseler, aşkı yok etseler
Even if your heart is ripped out, and your love is destroyed
Içini deşseler, yerini konulmaz hiç birşey
Your spirit torn, nothing can replace it
Maalesef bu kader
Unfortunately, this is fate
Gözler saklanır, özür dilemek zor gelir
Eyes hide, apologies are hard to come by
Yaşanan seneler ve anılar bir, valizdedir
Years and memories shared, are packed in a suitcase
Bilinir uzaklaşılan, her anın kemirir
It's known that being distant, eats away at every moment
Içine ruhunu ve bedenini, devirir
Destroys the soul within, the spirit
Keşke, bir yara kadar, basit olsa
If only, it were as simple as a wound
Tedavisi olmayan, bir kesit oysa
There is no cure, it's a cut
Biride, içimdeki bu acıyı, bir sorsa
Someone, ask about this pain within me
Sussa birden, herkes ve de zaman dursa
Everyone and time would fall silent
Yıkılanlar, yakılanlar kül olur
Broken things, burned things turn to dust
Yaşananlar ve umutlar, kor olur
Memories, embers, and hopes
Yangını söndürmek için, göz göl olur
Eyes turn to puddles, to extinguish the fire
Yaz sıcağında, mevsim güz olur (güz olur güz olur güz olur)
In the summer heat, the season turns to fall (turns to fall, turns to fall, turns to fall)
Yaşamda, pek çok hatam, oldu elbet
In life, I've made many mistakes, it's true
Kim bilir, kaç kalp kırdım, fesata niyet
Who knows, how many hearts I broke, with malicious intent
Eğer, seni üzdüysem, nolur affet
If I've hurt you, please forgive me
Affetmezsen günahımı, sırtlarım elbet
If you don't, my sins, I'll bear
Neden uydum nefsime bilmem, yerle bir ettim, bunca güzel şeyi
Why did I listen to my ego, I don't know, I destroyed such a beautiful thing
Bugün, aynaya bakmaya korkarım, görmekten içimdeki, boş öfkeyi
Today, I fear looking in the mirror, to see the emptiness within
Kime sorsam "suçlusun" der diye, öldürdüm içimdeki, pis gevezeyi
If I ask anyone, they'll say "you're guilty", I have killed the chatter within
Bu bir kambur oldu belimde, hergün büyüdü ve rezil etti beni
This has become a hunch on my back, growing every day
Kaç damla gözyaşına, sebep olmuşum
How many tears have I caused
Içi boşmuşum, kalp kırıp durmuşum
I am empty, I have broken hearts
Sen sustukça, ben inadına konuşmuşum
While you were silent, I spoke stubbornly
Belkide, kendime yenilmeye korkmuşum
Perhaps, I was afraid to lose to myself
"Büyüdüm" derken, ben yokmuşum
Saying "I've grown" when I haven't
Yüreğini, sofram yapıp, yutmuşum
Using your heart as my table, I devoured it
Susmak varken, esmek yel gibi
Instead of silence, I raged like a storm
Durmak varken, gitmek el gibi (gitmek el gibi, gitmek el gibi)
Instead of staying still, I left, like a stranger (like a stranger, like a stranger)
Yaşamda, pek çok hatam, oldu elbet
In life, I've made many mistakes, it's true
Kim bilir, kaç kalp kırdım, fesata niyet
Who knows, how many hearts I broke, with malicious intent
Eğer, seni üzdüysem, nolur affet
If I've hurt you, please forgive me
Affetmezsen günahımı, sırtlarım elbet
If you don't, my sins, I'll bear
Yaşamda, pek çok hatam, oldu elbet
In life, I've made many mistakes, it's true
Kim bilir, kaç kalp kırdım, fesata niyet
Who knows, how many hearts I broke, with malicious intent
Eğer, seni üzdüysem, nolur affet
If I've hurt you, please forgive me
Affetmezsen günahımı, sırtlarım elbet
If you don't, my sins, I'll bear
Yaşamda, pek çok hatam, oldu elbet
In life, I've made many mistakes, it's true
Kim bilir, kaç kalp kırdım, fesata niyet
Who knows, how many hearts I broke, with malicious intent
Eğer, seni üzdüysem, nolur affet
If I've hurt you, please forgive me
Affetmezsen günahımı, sırtlarım elbet
If you don't, my sins, I'll bear





Авторы: Cem özkan, Ramiz Bayraktar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.