Текст и перевод песни Ramiz feat. Cem Özkan - Hatalarım (feat. Cem Özkan)
Hatalarım (feat. Cem Özkan)
Mistakes (feat. Cem Özkan)
Yaşamda,
pek
çok
hatam,
oldu
elbet
In
life,
I've
made
many
mistakes,
it's
true
Kim
bilir,
kaç
kalp
kırdım,
fesata
niyet
Who
knows,
how
many
hearts
I
broke,
with
malicious
intent
Eğer,
seni
üzdüysem,
nolur
affet
If
I've
hurt
you,
please
forgive
me
Affetmezsen
günahımı,
sırtlarım
elbet
If
you
don't,
my
sins,
I'll
bear
Bazen,
karşı
konulmaz
öfkeler,
hayatı
zehreder
Sometimes,
irresistible
anger,
poisons
life
Kalbini
sökseler,
aşkı
yok
etseler
Even
if
your
heart
is
ripped
out,
and
your
love
is
destroyed
Içini
deşseler,
yerini
konulmaz
hiç
birşey
Your
spirit
torn,
nothing
can
replace
it
Maalesef
bu
kader
Unfortunately,
this
is
fate
Gözler
saklanır,
özür
dilemek
zor
gelir
Eyes
hide,
apologies
are
hard
to
come
by
Yaşanan
seneler
ve
anılar
bir,
valizdedir
Years
and
memories
shared,
are
packed
in
a
suitcase
Bilinir
uzaklaşılan,
her
anın
kemirir
It's
known
that
being
distant,
eats
away
at
every
moment
Içine
ruhunu
ve
bedenini,
devirir
Destroys
the
soul
within,
the
spirit
Keşke,
bir
yara
kadar,
basit
olsa
If
only,
it
were
as
simple
as
a
wound
Tedavisi
olmayan,
bir
kesit
oysa
There
is
no
cure,
it's
a
cut
Biride,
içimdeki
bu
acıyı,
bir
sorsa
Someone,
ask
about
this
pain
within
me
Sussa
birden,
herkes
ve
de
zaman
dursa
Everyone
and
time
would
fall
silent
Yıkılanlar,
yakılanlar
kül
olur
Broken
things,
burned
things
turn
to
dust
Yaşananlar
ve
umutlar,
kor
olur
Memories,
embers,
and
hopes
Yangını
söndürmek
için,
göz
göl
olur
Eyes
turn
to
puddles,
to
extinguish
the
fire
Yaz
sıcağında,
mevsim
güz
olur
(güz
olur
güz
olur
güz
olur)
In
the
summer
heat,
the
season
turns
to
fall
(turns
to
fall,
turns
to
fall,
turns
to
fall)
Yaşamda,
pek
çok
hatam,
oldu
elbet
In
life,
I've
made
many
mistakes,
it's
true
Kim
bilir,
kaç
kalp
kırdım,
fesata
niyet
Who
knows,
how
many
hearts
I
broke,
with
malicious
intent
Eğer,
seni
üzdüysem,
nolur
affet
If
I've
hurt
you,
please
forgive
me
Affetmezsen
günahımı,
sırtlarım
elbet
If
you
don't,
my
sins,
I'll
bear
Neden
uydum
nefsime
bilmem,
yerle
bir
ettim,
bunca
güzel
şeyi
Why
did
I
listen
to
my
ego,
I
don't
know,
I
destroyed
such
a
beautiful
thing
Bugün,
aynaya
bakmaya
korkarım,
görmekten
içimdeki,
boş
öfkeyi
Today,
I
fear
looking
in
the
mirror,
to
see
the
emptiness
within
Kime
sorsam
"suçlusun"
der
diye,
öldürdüm
içimdeki,
pis
gevezeyi
If
I
ask
anyone,
they'll
say
"you're
guilty",
I
have
killed
the
chatter
within
Bu
bir
kambur
oldu
belimde,
hergün
büyüdü
ve
rezil
etti
beni
This
has
become
a
hunch
on
my
back,
growing
every
day
Kaç
damla
gözyaşına,
sebep
olmuşum
How
many
tears
have
I
caused
Içi
boşmuşum,
kalp
kırıp
durmuşum
I
am
empty,
I
have
broken
hearts
Sen
sustukça,
ben
inadına
konuşmuşum
While
you
were
silent,
I
spoke
stubbornly
Belkide,
kendime
yenilmeye
korkmuşum
Perhaps,
I
was
afraid
to
lose
to
myself
"Büyüdüm"
derken,
ben
yokmuşum
Saying
"I've
grown"
when
I
haven't
Yüreğini,
sofram
yapıp,
yutmuşum
Using
your
heart
as
my
table,
I
devoured
it
Susmak
varken,
esmek
yel
gibi
Instead
of
silence,
I
raged
like
a
storm
Durmak
varken,
gitmek
el
gibi
(gitmek
el
gibi,
gitmek
el
gibi)
Instead
of
staying
still,
I
left,
like
a
stranger
(like
a
stranger,
like
a
stranger)
Yaşamda,
pek
çok
hatam,
oldu
elbet
In
life,
I've
made
many
mistakes,
it's
true
Kim
bilir,
kaç
kalp
kırdım,
fesata
niyet
Who
knows,
how
many
hearts
I
broke,
with
malicious
intent
Eğer,
seni
üzdüysem,
nolur
affet
If
I've
hurt
you,
please
forgive
me
Affetmezsen
günahımı,
sırtlarım
elbet
If
you
don't,
my
sins,
I'll
bear
Yaşamda,
pek
çok
hatam,
oldu
elbet
In
life,
I've
made
many
mistakes,
it's
true
Kim
bilir,
kaç
kalp
kırdım,
fesata
niyet
Who
knows,
how
many
hearts
I
broke,
with
malicious
intent
Eğer,
seni
üzdüysem,
nolur
affet
If
I've
hurt
you,
please
forgive
me
Affetmezsen
günahımı,
sırtlarım
elbet
If
you
don't,
my
sins,
I'll
bear
Yaşamda,
pek
çok
hatam,
oldu
elbet
In
life,
I've
made
many
mistakes,
it's
true
Kim
bilir,
kaç
kalp
kırdım,
fesata
niyet
Who
knows,
how
many
hearts
I
broke,
with
malicious
intent
Eğer,
seni
üzdüysem,
nolur
affet
If
I've
hurt
you,
please
forgive
me
Affetmezsen
günahımı,
sırtlarım
elbet
If
you
don't,
my
sins,
I'll
bear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem özkan, Ramiz Bayraktar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.