Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Hati Ini
In diesem Herzen
Di
hati
ini
rela
kunanti
sebuah
janji
In
diesem
Herzen
warte
ich
willig
auf
ein
Versprechen
Berkecai
hati,
andai
terjadi,
kau
memungkiri
Mein
Herz
zerbricht,
sollte
es
geschehen,
dass
du
es
brichst
Di
hati
ini
bagaikan
duri
tertusuk
lagi
In
diesem
Herzen
ist
es
wie
ein
Dorn,
der
erneut
sticht
Bila
menyaksi
bulan
mentari
tiada
berseri
Wenn
ich
sehe,
wie
Mond
und
Sonne
nicht
mehr
strahlen
Menangis
hati
ini,
menjerit
hati
ini,
dibiar
sendiri
Dieses
Herz
weint,
dieses
Herz
schreit,
alleingelassen
Rindu
belaian,
sering
kuharapkan
darimu,
oh,
sayang
Sehne
mich
nach
Zärtlichkeit,
oft
erhoffe
ich
sie
von
dir,
oh,
Liebling
Keresahan
yang
datang
sungguh
memilukan,
ragut
ketenangan
Die
kommende
Unruhe
ist
wahrlich
herzzerreißend,
raubt
mir
die
Ruhe
Biar
impian
jadi
kenyataan
dengan
kesabaran
Lass
Träume
Wirklichkeit
werden
durch
Geduld
Tiada
rindumu,
tiada
kasihmu,
sepilah
daku
Ohne
deine
Sehnsucht,
ohne
deine
Liebe,
bin
ich
einsam
Bagaikan
sampan
tiada
haluan
pasti
tenggelam
Wie
ein
Boot
ohne
Kurs,
das
sicher
sinken
wird
Sering
kupinta,
sering
kudoa,
kau
tak
terlena
Oft
bitte
ich,
oft
bete
ich,
dass
du
nicht
nachlässig
wirst
Janganlah
lagi
tertikam
duri
di
hati
ini
Lass
nicht
wieder
einen
Dorn
in
dieses
Herz
stechen
Di
hati
ini
rela
kunanti
sebuah
janji
In
diesem
Herzen
warte
ich
willig
auf
ein
Versprechen
Berkecai
hati,
andai
terjadi,
kau
memungkiri
Mein
Herz
zerbricht,
sollte
es
geschehen,
dass
du
es
brichst
Di
hati
ini
bagaikan
duri
tersusuk
lagi
In
diesem
Herzen
ist
es
wie
ein
Dorn,
der
erneut
sticht
Bila
menyaksi
bulan
mentari
tiada
berseri
Wenn
ich
sehe,
wie
Mond
und
Sonne
nicht
mehr
strahlen
Menangis
hati
ini,
menjerit
hati
ini,
dibiar
sendiri
Dieses
Herz
weint,
dieses
Herz
schreit,
alleingelassen
Rindu
belaian,
sering
kuharapkan
darimu,
oh,
sayang
Sehne
mich
nach
Zärtlichkeit,
oft
erhoffe
ich
sie
von
dir,
oh,
Liebling
Keresahan
yang
datang
sungguh
memilukan,
ragut
ketenangan
Die
kommende
Unruhe
ist
wahrlich
herzzerreißend,
raubt
mir
die
Ruhe
Biar
impian
jadi
kenyataan
dengan
kesabaran
Lass
Träume
Wirklichkeit
werden
durch
Geduld
Tiada
rindumu,
tiada
kasihmu,
sepilah
daku
Ohne
deine
Sehnsucht,
ohne
deine
Liebe,
bin
ich
einsam
Bagaikan
sampan
tiada
haluan
pasti
tenggelam
Wie
ein
Boot
ohne
Kurs,
das
sicher
sinken
wird
Sering
kupinta,
sering
kudoa,
kau
tak
terlena
Oft
bitte
ich,
oft
bete
ich,
dass
du
nicht
nachlässig
wirst
Janganlah
lagi
tertikam
duri
di
hati
ini
Lass
nicht
wieder
einen
Dorn
in
dieses
Herz
stechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akbar Nawab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.