Текст и перевод песни Ramlah Ram - Di Hati Ini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
hati
ini
rela
kunanti
sebuah
janji
In
my
heart
I'm
willing
to
wait
for
a
promise
Berkecai
hati,
andai
terjadi,
kau
memungkiri
My
heart
will
break
if
you
deny
me,
if
it
happens
Di
hati
ini
bagaikan
duri
tertusuk
lagi
In
my
heart
it's
like
a
thorn
has
been
pricked
again
Bila
menyaksi
bulan
mentari
tiada
berseri
When
I
see
the
moon
and
sun
with
no
shine
Menangis
hati
ini,
menjerit
hati
ini,
dibiar
sendiri
This
heart
cries,
this
heart
screams,
left
alone
Rindu
belaian,
sering
kuharapkan
darimu,
oh,
sayang
Longing
for
your
caress,
I
often
expect
it
from
you,
oh,
darling
Keresahan
yang
datang
sungguh
memilukan,
ragut
ketenangan
The
restlessness
that
comes
is
truly
heartbreaking,
taking
away
my
peace
Biar
impian
jadi
kenyataan
dengan
kesabaran
Let
that
dream
come
true
with
patience
Tiada
rindumu,
tiada
kasihmu,
sepilah
daku
Without
your
love,
without
your
affection,
I
am
lonely
Bagaikan
sampan
tiada
haluan
pasti
tenggelam
Like
a
boat
with
no
rudder,
it
will
surely
sink
Sering
kupinta,
sering
kudoa,
kau
tak
terlena
I
often
ask,
I
often
pray,
don't
be
careless
Janganlah
lagi
tertikam
duri
di
hati
ini
Let
my
heart
no
longer
be
pricked
by
thorns
Di
hati
ini
rela
kunanti
sebuah
janji
In
my
heart
I'm
willing
to
wait
for
a
promise
Berkecai
hati,
andai
terjadi,
kau
memungkiri
My
heart
will
break
if
you
deny
me,
if
it
happens
Di
hati
ini
bagaikan
duri
tersusuk
lagi
In
my
heart
it's
like
a
thorn
has
been
pricked
again
Bila
menyaksi
bulan
mentari
tiada
berseri
When
I
see
the
moon
and
sun
with
no
shine
Menangis
hati
ini,
menjerit
hati
ini,
dibiar
sendiri
This
heart
cries,
this
heart
screams,
left
alone
Rindu
belaian,
sering
kuharapkan
darimu,
oh,
sayang
Longing
for
your
caress,
I
often
expect
it
from
you,
oh,
darling
Keresahan
yang
datang
sungguh
memilukan,
ragut
ketenangan
The
restlessness
that
comes
is
truly
heartbreaking,
taking
away
my
peace
Biar
impian
jadi
kenyataan
dengan
kesabaran
Let
that
dream
come
true
with
patience
Tiada
rindumu,
tiada
kasihmu,
sepilah
daku
Without
your
love,
without
your
affection,
I
am
lonely
Bagaikan
sampan
tiada
haluan
pasti
tenggelam
Like
a
boat
with
no
rudder,
it
will
surely
sink
Sering
kupinta,
sering
kudoa,
kau
tak
terlena
I
often
ask,
I
often
pray,
don't
be
careless
Janganlah
lagi
tertikam
duri
di
hati
ini
Let
my
heart
no
longer
be
pricked
by
thorns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akbar Nawab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.