Текст и перевод песни Ramlah Ram - Di Hati Ini
Di
hati
ini
rela
kunanti
sebuah
janji
В
этом
сердце
охотно
kunanti
обещание
Berkecai
hati,
andai
terjadi,
kau
memungkiri
Изорванное
сердце,
я
хочу,
чтобы
это
случилось,
ты
отрекаешься
Di
hati
ini
bagaikan
duri
tertusuk
lagi
В
это
сердце
словно
снова
вонзился
шип.
Bila
menyaksi
bulan
mentari
tiada
berseri
Когда
свидетель
месяца
ментари
ни
один
путь
Menangis
hati
ini,
menjerit
hati
ini,
dibiar
sendiri
Плачь,
это
сердце
кричит,
сердце
его,
оставленное
позади
в
одиночестве.
Rindu
belaian,
sering
kuharapkan
darimu,
oh,
sayang
Мисс
ласка,
чего
бы
я
от
тебя
ожидал,
О,
детка
Keresahan
yang
datang
sungguh
memilukan,
ragut
ketenangan
Тревога,
которая
приходит,
разбивает
сердце,
рагутский
покой.
Biar
impian
jadi
kenyataan
dengan
kesabaran
Пусть
мечта
сбудется
с
терпением.
Tiada
rindumu,
tiada
kasihmu,
sepilah
daku
Ни
риндуму,
ни
любви,
ни
меня.
Bagaikan
sampan
tiada
haluan
pasti
tenggelam
Так
как
каноэ
нет,
нос,
должно
быть,
затонул.
Sering
kupinta,
sering
kudoa,
kau
tak
terlena
Часто
спрашивай,
часто
кудоа,
ты
не
засыпаешь,
Janganlah
lagi
tertikam
duri
di
hati
ini
не
снова
пронзила
заноза
в
сердце.
Di
hati
ini
rela
kunanti
sebuah
janji
В
этом
сердце
охотно
kunanti
обещание
Berkecai
hati,
andai
terjadi,
kau
memungkiri
Изорванное
сердце,
я
хочу,
чтобы
это
случилось,
ты
отрекаешься
Di
hati
ini
bagaikan
duri
tersusuk
lagi
В
этом
сердце
словно
заноза
терсусук
снова
Bila
menyaksi
bulan
mentari
tiada
berseri
Когда
свидетель
месяца
ментари
ни
один
путь
Menangis
hati
ini,
menjerit
hati
ini,
dibiar
sendiri
Плачь,
это
сердце
кричит,
сердце
его,
оставленное
позади
в
одиночестве.
Rindu
belaian,
sering
kuharapkan
darimu,
oh,
sayang
Мисс
ласка,
чего
бы
я
от
тебя
ожидал,
О,
детка
Keresahan
yang
datang
sungguh
memilukan,
ragut
ketenangan
Тревога,
которая
приходит,
разбивает
сердце,
рагутский
покой.
Biar
impian
jadi
kenyataan
dengan
kesabaran
Пусть
мечта
сбудется
с
терпением.
Tiada
rindumu,
tiada
kasihmu,
sepilah
daku
Ни
риндуму,
ни
любви,
ни
меня.
Bagaikan
sampan
tiada
haluan
pasti
tenggelam
Поскольку
каноэ
не
было,
нос,
должно
быть,
затонул.
Sering
kupinta,
sering
kudoa,
kau
tak
terlena
Часто
спрашивай,
часто
кудоа,
ты
не
засыпаешь,
Janganlah
lagi
tertikam
duri
di
hati
ini
не
снова
пронзила
заноза
в
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akbar Nawab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.