Текст и перевод песни Rammstein - AMERIKA - (ELECTRO GHETTO REMIX) BY BUSHIDO & ILAN
AMERIKA - (ELECTRO GHETTO REMIX) BY BUSHIDO & ILAN
AMERICA - (ELECTRO GHETTO REMIX) BY BUSHIDO & ILAN (ENGLISH TRANSLATION)
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Amerika
ist
wunderbar
America
is
wonderful
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Amerika,
Amerika
America,
America
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
(Wo
auf
den
Highways
die
Träume
dann
platzen)
(Where
dreams
burst
on
the
highways)
(Geh
nicht
in
die
Bank,
da
warten
Freunde
mit
Masken)
(Don't
go
to
the
bank,
friends
with
masks
are
waiting)
We
are
living
in
America,
America
We're
living
in
America,
America
(Willst
du
nicht
jetzt
gern
meinen
Schwanz
spüren)
(Wouldn't
you
like
to
feel
my
cock
now?)
Wenn
getanzt
wird,
will
ich
führen
When
we
dance,
I
want
to
lead
Auch
wenn
ihr
euch
alleine
dreht
Even
if
you're
spinning
alone
Lasst
euch
ein
wenig
kontrollieren
Let
me
control
you
a
little
Ich
zeige
euch,
wie
es
richtig
geht
I'll
show
you
how
it's
done
right
Wir
bilden
einen
lieben
Reigen
We
form
a
lovely
circle
Die
Freiheit
spielt
auf
allen
Geigen
Freedom
plays
on
all
the
violins
Musik
kommt
aus
dem
weißen
Huas
Music
comes
from
the
White
House
Und
vor
Paris
steht
Micky
Maus
And
Mickey
Mouse
stands
before
Paris
We
are
living
in
America
(2244310)
We're
living
in
America
(2244310)
(Wo
auf
den
Highways
die
Träume
dann
platzen)
(Where
dreams
burst
on
the
highways)
(Geh
nicht
in
die
Bank,
da
warten
Freunde
mit
Masken)
(Don't
go
to
the
bank,
friends
with
masks
are
waiting)
We
are
living
in
America,
America
We're
living
in
America,
America
(Willst
du
nicht
jetzt
gern
meinen
Schwanz
spüren)
(Wouldn't
you
like
to
feel
my
cock
now?)
Amerika,
du
bist
so
wunderbar
America,
you
are
so
wonderful
Ich
bin
so
tief
in
dir
drin,
wenn
ich
U-Bahn
fahr'
I'm
so
deep
inside
you
when
I
ride
the
subway
(Amerika)
das
Land
mit
den
hohen
Häusern
(America)
the
land
of
tall
buildings
In
dem
keiner
weiß,
dass
Siegfried
und
Roy
mal
deutsch
waren
Where
nobody
knows
that
Siegfried
and
Roy
were
once
German
Komm,
geh
und
frag
deinen
Opa
Come
on,
go
ask
your
grandpa
In
Texas
kennt
keiner
das
alte
Europa
Nobody
in
Texas
knows
about
old
Europe
Danke
für
das
Fett
in
den
Aterien
Thank
you
for
the
fat
in
the
arteries
Danke
für
Columbien,
ich
mach'
da
bald
Ferien
Thanks
for
Colombia,
I'll
be
vacationing
there
soon
Du
bist
die
Mutter
der
Seifenblase
You
are
the
mother
of
the
soap
bubble
Ich
kauf'
bei
eBay
'en
Eimer
mit
Leichenfarbe
und
I
buy
a
bucket
of
corpse
paint
on
eBay
and
Schick'
ihn
in
den
nahen
Osten
Send
it
to
the
Middle
East
Guck
zum
Horizont,
siehst
du
den
Smog
da
in
Boston?
Look
to
the
horizon,
do
you
see
the
smog
there
in
Boston?
Hab'
keine
Angst
vor
Michael
Moore
Don't
be
afraid
of
Michael
Moore
Ihr
habt
das
weiße
Haus,
ihr
habt
die
weiße
Spur
You
have
the
White
House,
you
have
the
white
line
Der
Terminator
macht
die
Politik
The
Terminator
makes
the
politics
Zähl'
bis
9mm
und
manchmal
ist
Krieg
Count
to
9mm
and
sometimes
there's
war
Amerika,
wunderbar
America,
wonderful
We
are
living
in
America
(2244310)
We're
living
in
America
(2244310)
(Wo
auf
den
Highways
die
Träume
dann
platzen)
(Where
dreams
burst
on
the
highways)
(Geh
nicht
in
die
Bank,
da
warten
Freunde
mit
Masken)
(Don't
go
to
the
bank,
friends
with
masks
are
waiting)
We
are
living
in
America,
America
We're
living
in
America,
America
(Willst
du
nicht
jetzt
gern
meinen
Schwanz
spüren)
(Wouldn't
you
like
to
feel
my
cock
now?)
Ich
bin
'ne
Strecke
dieser
Nützen
I'm
a
stretch
of
these
benefits
Und
werde
euch
vor
Fehltritt
schützen
And
will
protect
you
from
missteps
Und
wer
nicht
tanzen
will
am
Schluss
And
whoever
doesn't
want
to
dance
in
the
end
Weiß
noch
nicht,
dass
er
tanzen
muss
Doesn't
know
yet
that
he
has
to
dance
Wir
bilden
einen
lieben
Reigen
We
form
a
lovely
circle
Ich
werde
euch
die
Richtung
zeigen
I
will
show
you
the
way
Nach
Afrika
kommt
Santa
Klaus
Santa
Claus
comes
to
Africa
Und
vor
Paris
steht
Mickey
Maus
And
Mickey
Mouse
stands
before
Paris
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
(Wo
auf
den
Highways
die
Träume
dann
platzen)
(Where
dreams
burst
on
the
highways)
(Geh
nicht
in
die
Bank,
da
warten
Freunde
mit
Masken)
(Don't
go
to
the
bank,
friends
with
masks
are
waiting)
We
are
living
in
America,
America,
America
We're
living
in
America,
America,
America
This
is
not
a
love
song
This
is
not
a
love
song
I
don't
sing
my
mother
tongue
I
don't
sing
my
mother
tongue
No,
this
is
not
a
love
song
No,
this
is
not
a
love
song
I
don't
sing
my
mother
tongue
I
don't
sing
my
mother
tongue
This
is
not
a
love
song
This
is
not
a
love
song
I
don't
sing
my
mother
tongue
I
don't
sing
my
mother
tongue
No,
this
is
not
a
love
song
No,
this
is
not
a
love
song
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Amerika
ist
wunderbar
America
is
wonderful
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Amerika
ist
wunderbar
America
is
wonderful
Amerika,
Amerika
America,
America
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Coca-Cola,
wonderbra
Coca-Cola,
wonderbra
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Amerika,
Amerika
America,
America
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Coca-Cola,
sometimes
war
Coca-Cola,
sometimes
war
We
are
living
in
America
We're
living
in
America
Amerika,
Amerika
America,
America
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTOPH SCHNEIDER, OLIVER RIEDEL, DOKTOR LORENZ, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, RICHARD KRUSPE, RICHARD Z. KRUSPE, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, TILL LINDEMANN, PAUL LANDERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.