Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haifisch (Haiswing Remix by Olsen Involtini)
Акула (Haiswing Remix by Olsen Involtini)
Wir
halten
zusammen
Мы
держимся
вместе,
любимая.
Wir
halten
miteinander
aus
Мы
терпим
друг
друга.
Wir
halten
zueinander
Мы
поддерживаем
друг
друга.
Niemand
hält
uns
auf
Никто
нас
не
остановит.
Wir
halten
euch
die
treue
Мы
храним
тебе
верность.
Wir
halten
daran
fest
Мы
твердо
стоим
на
своем.
Und
halten
unsre
regeln
И
соблюдаем
наши
правила.
Wenn
man
uns
regeln
lässt
Если
нам
позволяют.
Und
der
haifisch
der
hat
tränen
А
у
акулы
есть
слезы,
Und
die
laufen
vom
gesicht
И
они
текут
по
лицу.
Doch
der
haifisch
lebt
im
wasser
Но
акула
живет
в
воде,
So
die
tränen
sieht
man
nicht
Так
что
слез
не
видно.
Wir
halten
das
tempo
Мы
держим
темп.
Wir
halten
unser
wort
Мы
держим
свое
слово.
Wenn
einer
nicht
mithält
Если
кто-то
не
справляется,
Dann
halten
wir
sofort
Тогда
мы
немедленно
останавливаемся.
Wir
halten
die
augen
offen
Мы
держим
глаза
открытыми.
Wir
halten
uns
den
arm
Мы
держимся
за
руки.
Sechs
herzen
die
brennen
Шесть
сердец
горят,
Das
feuer
hält
euch
warm
Огонь
согреет
тебя.
Und
der
haifisch
der
hat
tränen
А
у
акулы
есть
слезы,
Und
die
laufen
vom
gesicht
И
они
текут
по
лицу.
Doch
der
haifisch
lebt
im
wasser
Но
акула
живет
в
воде,
So
die
tränen
sieht
man
nicht
Так
что
слез
не
видно.
In
der
tiefe
ist
es
einsam
В
глубине
одиноко,
Und
so
manche
träne
fliesst
И
много
слез
течет.
Und
so
kommt
es
dass
das
wasser
И
поэтому
вода
In
den
meeren
salzig
ist
В
морях
соленая.
Man
kann
von
uns
halten
Можно
думать
о
нас,
Was
immer
man
da
will
Что
угодно.
Wir
halten
uns
schadlos
Мы
не
пострадаем.
Wir
halten
niemals
still
Мы
никогда
не
молчим.
Und
der
haifisch
der
hat
tränen
А
у
акулы
есть
слезы,
Und
die
laufen
vom
gesicht
И
они
текут
по
лицу.
Doch
der
haifisch
lebt
im
wasser
Но
акула
живет
в
воде,
So
die
tränen
sieht
man
nicht
Так
что
слез
не
видно.
In
der
tiefe
ist
es
einsam
В
глубине
одиноко,
Und
so
manche
träne
fliesst
И
много
слез
течет.
Und
so
kommt
es,
dass
das
wasser
И
поэтому
вода
In
den
meeren
salzig
ist
В
морях
соленая.
Und
der
haifisch
der
hat
tränen
А
у
акулы
есть
слезы,
Und
die
laufen
vom
gesicht
И
они
текут
по
лицу.
Doch
der
haifisch
lebt
im
wasser
Но
акула
живет
в
воде,
So
die
tränen
sieht
man
nicht
Так
что
слез
не
видно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TILL LINDEMANN, OLIVER RIEDEL, PAUL LANDERS, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, RICHARD Z. KRUSPE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.