Sie
stehen
eng
umschlungen,
Они
стоят,
крепко
обнявшись
ein
Fleischgemisch
so
reich
an
Tagen.
Единство
плоти,
что
было
таким
долгим
Wo
das
Meer
das
Land
berührt,
Там,
где
море
встречается
с
землёй
will
sie
ihm
die
Wahrheit
sagen.
Она
хочет
сказать
ему
правду
Doch
ihre
Worte
frisst
der
Wind,
Но
ветер
проглатывает
ее
слова
wo
das
Meer
zu
Ende
ist.
Там,
где
кончается
море
Hält
sie
zitternd
seine
Hand
Дрожа,
она
взяла
его
руку
und
hat
ihn
auf
die
Stirn
geküsst.
И
поцеловала
его
в
лоб
Sie
trägt
den
Abend
in
der
Brust
Она
носит
вечер
в
груди
und
weiß,
dass
sie
verleben
muss.
И
она
знает,
что
должна
умереть
Sie
legt
den
Kopf
in
seinen
Schoß
Кладёт
голову
на
его
живот
und
bittet
einen
letzten
Kuss.
И
просит
о
последнем
поцелуе
Und
dann
hat
er
sie
geküsst,
Потом
он
целует
её
wo
das
Meer
zu
Ende
ist.
Там,
где
кончается
море
Ihre
Lippen
schwach
und
blass
Её
губы
дрожат
и
бледнеют
und
seine
Augen
werden
nass.
А
на
его
глаза
наворачиваются
слёзы
Und
dann
hat
er
sie
geküsst,
Потом
он
целует
её
wo
das
Meer
zu
Ende
ist.
Там,
где
кончается
море
Ihre
Lippen
schwach
und
blass
Её
губы
дрожат
и
бледнеют
und
seine
Augen
werden
nass.
А
на
его
глаза
наворачиваются
слёзы
Und
dann
hat
er
sie
geküsst,
Потом
он
целует
её
wo
das
Meer
zu
Ende
ist.
Там,
где
кончается
море
Ihre
Lippen
schwach
und
blass
Её
губы
дрожат
и
бледнеют
und
seine
Augen
werden
nass.
А
на
его
глаза
наворачиваются
слёзы
Und
dann
hat
er
sie
geküsst,
Потом
он
целует
её
wo
das
Meer
zu
Ende
ist.
Там,
где
кончается
море
Ihre
Lippen
schwach
und
blass
Её
губы
дрожат
и
бледнеют
und
seine
Augen
werden
nass.
А
на
его
глаза
наворачиваются
слёзы
Der
letzte
Kuss
ist
so
lang
her.
Последний
поцелуй
- самый
долгий
Der
letzte
Kuss,
Последний
поцелуй
er
erinnert
sich
nicht
mehr.
Он
не
вспоминает
о
нем
больше
Оцените перевод
1 Feuer Frei!
2 ICH WILL
3 Mein Herz brennt
4 Adios
5 Sonne
6 Rein raus
7 Mutter
8 Nebel
9 Spieluhr
10 Zwitter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.