Текст и перевод песни Rammstein - Schwarz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geh'
ich
vor
der
Nacht
zur
Ruh'
When
I
go
to
bed
before
nightfall
Deck'
ich
mich
mit
Schwermut
zu
I
cover
myself
in
melancholy
Die
helle
Welt
will
mir
nicht
glücken
The
bright
world
doesn't
make
me
happy
Muss
mich
mit
Finsternis
verzücken
Darkness
must
delight
me
Es
ist
die
totenschwangere
Nacht
It
is
the
deadly
pregnant
night
Die
uns
verzückt
zu
Sündern
macht
That
enchants
us
into
sinners
Gebote,
die
wir
übergehen
Commandments
that
we
transgress
Kann
im
Dunkeln
niemand
sehen
No
one
can
see
in
the
dark
Die
Nacht
ist
wunderschön
(wunderschön)
The
night
is
beautiful
(beautiful)
Ich
will
nicht
schlafen
gehen
I
don't
want
to
go
to
sleep
Denn
immer,
wenn
ich
einsam
bin
For
whenever
I
am
lonely
Zieht
es
mich
zum
Dunkel
hin
It
draws
me
to
the
darkness
Der
Sonnentod
ist
mir
Vergnügen
(mir
Vergnügen)
The
death
of
the
sun
is
my
pleasure
(my
pleasure)
Immer,
wenn
es
dunkel
wird
Whenever
it
gets
dark
Die
Seele
sich
in
Lust
verirrt
The
soul
gets
lost
in
lust
Die
kalte
Nacht
ist
mir
Vergnügen
The
cold
night
is
my
pleasure
Trink'
das
Schwarz
in
tiefen
Zügen
Drink
the
blackness
in
deep
draughts
Hat
sich
der
Tag
im
Mond
verkrochen
When
the
day
has
hidden
in
the
moon
Steigt
uns
ein
Fieber
in
die
Knochen
A
fever
rises
in
our
bones
Und
kein
Gebet
und
keine
Kerzen
And
no
prayer
and
no
candles
Heucheln
Licht
in
unsere
Herzen
Hypocritically
light
in
our
hearts
Das
Tageslicht
ist
kein
Verlust
The
daylight
is
no
loss
Die
Nacht
hält
vielen
ihre
Brust
The
night
holds
many
to
its
breast
Trinker,
Huren
und
Verschwörer
Drinkers,
whores,
and
conspirators
Sind
den
Schatten
zugehörig
Belong
to
the
shadows
Die
Nacht
ist
wunderschön
The
night
is
beautiful
Immer,
wenn
ich
einsam
bin
Whenever
I
am
lonely
Zieht
es
mich
zum
Dunkel
hin
It
draws
me
to
the
darkness
Der
Sonnentod
ist
mir
Vergnügen
The
death
of
the
sun
is
my
pleasure
Immer,
wenn
es
dunkel
wird
Whenever
it
gets
dark
Die
Seele
sich
in
Lust
verirrt
The
soul
gets
lost
in
lust
Die
kalte
Nacht
ist
mir
Vergnügen
The
cold
night
is
my
pleasure
Trink'
das
Schwarz
in
tiefen
Zügen
Drink
the
blackness
in
deep
draughts
Denn
immer,
wenn
ich
einsam
bin
For
whenever
I
am
lonely
Zieht
es
mich
zum
Dunkel
hin
It
draws
me
to
the
darkness
Der
Sonnentod
ist
mir
Vergnügen
The
death
of
the
sun
is
my
pleasure
Immer,
wenn
es
dunkel
wird
Whenever
it
gets
dark
Die
Seele
sich
in
Lust
verirrt
The
soul
gets
lost
in
lust
Die
kalte
Nacht
ist
mir
Vergnügen
The
cold
night
is
my
pleasure
Trink'
das
Schwarz
Drink
the
blackness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Riedel, Doktor Christian Lorenz, Till Lindemann, Paul Landers, Christoph Doom Schneider, Richard Kruspe
Альбом
Zeit
дата релиза
29-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.