Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
imposible
que
yo
te
olvide
It's
impossible
for
me
to
forget
you
Es
imposible
que
yo
me
vaya
It's
impossible
for
me
to
go
away
Por
donde
quiera
que
voy,
te
miro
Everywhere
I
go,
I
see
you
Y
ya
ando
con
otra
y
por
ti
suspiro.
And
I'm
already
with
someone
else
and
I
sigh
for
you.
Es
imposible
que
todo
acabe
It's
impossible
for
everything
to
end
Yo
sin
tus
besos
me
arranco
el
alma
I'll
tear
my
soul
out
without
your
kisses
Si
ando
en
mi
juicio
no
estoy
contento
If
I'm
in
my
right
mind,
I'm
not
happy
Si
ando
borracho,
¿pa'
qué
te
cuento?.
If
I'm
drunk,
what
can
I
tell
you?.
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
There
are
four
paths
in
my
life
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Which
of
the
four
will
be
the
best?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
You
who
saw
me
cry
with
anguish
Dime
paloma
por
cuál
me
voy...
Tell
me,
my
dove,
which
one
should
I
take...
Tú
que
juraste
que
amor
del
bueno
You
who
swore
that
love
that's
true
Solo
en
tus
brazos
lo
encontraría
I
would
find
it
only
in
your
arms
Ya
no
te
acuerdas
cuando
dijiste
You
no
longer
remember
when
you
said
Que
yo
era
tuyo
y
que
tú
eras
mía.
That
I
was
yours
and
that
you
were
mine.
Si
es
que
te
marchas,
paloma
blanca
If
you
must
leave,
white
dove
Alza
tu
vuelo
poquito
a
poco
Spread
your
wings
little
by
little
Llévate
mi
alma
bajo
tus
alas
Take
my
soul
beneath
your
wings
Y
dime
adiós
a
pesar
de
todo.
And
say
farewell,
despite
everything.
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
There
are
four
paths
in
my
life
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Which
of
the
four
will
be
the
best?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
You
who
saw
me
cry
with
anguish
Dime,
paloma,
por
cuál
me
voy...
Tell
me,
my
dove,
which
one
should
I
take...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Darin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.