Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
padilla
Tamaulipas
En
ese
rio
afamado
In
Padilla,
Tamaulipas,
an
diesem
berühmten
Fluss,
Mataron
a
juan
botello
cuando
andaba
desarmado
haben
sie
Juan
Botello
getötet,
als
er
unbewaffnet
war.
Así
mantan
los
cobardes
a
quedado
comprobado
So
töten
Feiglinge,
das
ist
bewiesen.
Juan
andando
en
la
tomado
con
sus
amigos
rodeado
Juan
war
betrunken,
umgeben
von
seinen
Freunden,
Cuando
llego
el
criminal
con
su
pistola
en
la
mano
als
der
Verbrecher
mit
seiner
Pistole
in
der
Hand
kam
Y
sin
tener
ni
un
motivo
cinco
balasos
le
a
dado
und
ihm
ohne
Grund
fünf
Kugeln
verpasste.
Un
dia
8 de
marzo
a
las
5 de
la
tarde
que
cuadro
tan
espantoso
Eines
Tages,
am
8.
März,
um
5 Uhr
nachmittags,
welch
schrecklicher
Anblick,
Que
no
quisiera
acordarme
murió
juan
botello
lucio
an
den
ich
mich
nicht
erinnern
möchte.
Juan
Botello
Lucio
starb
En
los
brazos
de
su
madre
in
den
Armen
seiner
Mutter.
Poco
después
de
ese
crimen
algo
increíble
paso
Kurz
nach
diesem
Verbrechen
geschah
etwas
Unglaubliches,
Donde
cayó
juan
botello
un
crusifico
quedo
wo
Juan
Botello
hinfiel,
blieb
ein
Kruzifix
zurück,
Y
con
el
mismo
coraje
el
matón
lo
balaceo
und
mit
demselben
Mut
beschoss
der
Mörder
es.
Cuando
juan
cayó
en
el
suelo
les
decía
desesperado
Als
Juan
zu
Boden
fiel,
sagte
er
verzweifelt
A
los
que
lo
acompañaban
no
sean
tan
desalmados
zu
denen,
die
ihn
begleiteten:
Seid
nicht
so
herzlos,
Pero
en
lugar
de
auxiliarlo
huyeron
como
venados
aber
anstatt
ihm
zu
helfen,
flohen
sie
wie
Rehe.
Señora
cuando
nos
aman
se
sufre
cuando
se
quiere
Meine
Liebe,
wenn
man
uns
liebt,
leidet
man,
wenn
man
liebt,
Pero
aquel
que
a
hierro
mata
también
a
hierro
se
muere
aber
wer
durchs
Schwert
tötet,
stirbt
auch
durchs
Schwert.
Podrás
comprar
a
las
leyes
más
a
las
balas
no
puedes
Du
kannst
die
Gesetze
kaufen,
aber
nicht
die
Kugeln.
Vuela
vuela
palomita
antes
que
se
te
haga
tarde
Flieg,
flieg,
kleine
Taube,
bevor
es
zu
spät
ist,
Vuela
al
pueblo
de
padilla
a
consolar
a
sus
padres
flieg
in
das
Dorf
Padilla,
um
seine
Eltern
zu
trösten,
Y
cuentales
a
sus
amigos
que
lo
a
matado
un
cobarde
und
erzähle
seinen
Freunden,
dass
ihn
ein
Feigling
getötet
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Ortega Contreras, Pablo Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.