Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Me Caíste del Cielo - перевод текста песни на немецкий

Me Caíste del Cielo - Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norteперевод на немецкий




Me Caíste del Cielo
Du bist mir vom Himmel gefallen
vendrás a curar las heridas
Du wirst kommen, um die Wunden zu heilen,
Que otro amor me ha dejado sangrando
Die eine andere Liebe blutend hinterlassen hat.
Me caíste como algo del cielo
Du bist mir wie etwas vom Himmel gefallen,
Que hace mucho lo estaba esperando
Auf das ich schon lange gewartet habe.
llegaste en el mismo momento
Du kamst genau in dem Moment,
Cuando yo me encontraba llorando
Als ich gerade weinte.
No te olvides que sin conocerte
Vergiss nicht, dass ich, ohne dich zu kennen,
Fui corriendo a caer en tus brazos
Lief, um in deine Arme zu fallen.
Yo esperaba que me miraras
Ich hoffte, dass du mich ansehen würdest,
Con el alma toda hecha pedazos
Mit meiner Seele ganz in Stücken.
Con mi llanto tirado en suelo
Mit meinen Tränen am Boden
Y con un montonón de fracasos
Und mit einem Haufen von Misserfolgen.
Las heridas que tengo sangrando
Die Wunden, die bei mir bluten,
Solo me las vas a curar
Nur du wirst sie mir heilen.
Yo no cómo vayas a hacerle
Ich weiß nicht, wie du es anstellen wirst,
Pero me tendrás que aliviar
Aber du wirst mich lindern müssen.
Yo soy pobre y no tengo dinero
Ich bin arm und habe kein Geld,
Con mi vida te voy a pagar
Mit meinem Leben werde ich dich bezahlen.
Cuando todo mi mal se haya ido
Wenn all mein Leid gegangen ist,
Una reina serás para
Wirst du eine Königin für mich sein.
En tu casa serás una santa
In meinem Haus wirst du eine Heilige sein,
Yo jamás pensaré que sufrí
Ich werde niemals denken, dass ich gelitten habe.
Solo amor voy a darte en la vida
Nur Liebe werde ich dir im Leben geben,
Lo que a nadie jamás se lo di
Was ich niemals jemandem gegeben habe.
Las heridas que tengo sangrando
Die Wunden, die bei mir bluten,
Solo me las vas a curar
Nur du wirst sie mir heilen.
Yo no cómo vayas a hacerle
Ich weiß nicht, wie du es anstellen wirst,
Pero me tendrás que aliviar
Aber du wirst mich lindern müssen.
Yo soy pobre y no tengo dinero
Ich bin arm und habe kein Geld,
Con mi vida te voy a pagar
Mit meinem Leben werde ich dich bezahlen.





Авторы: Cornelio Reyna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.