Текст и перевод песни Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - Corrido Hermanos Bedolla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido Hermanos Bedolla
Корридо братьев Бедолла
Aquí
les
traigo
el
corrido
Вот
вам,
милая,
корридо
de
la
hacienda
de
La
Joya,
с
гасиенды
Ла
Хойя,
voy
a
cantar
la
tragedia
спою
я
о
трагедии
de
los
hermanos
Bedolla
братьев
Бедолла.
Andando
los
dos
tomando
Выпивали
как-то
двое,
Efrén
le
dice
a
Vicente:
Эфрен
говорит
Висенте:
me
gusta
mucho
tu
esposa,
"Твоя
жена
мне
нравится,
aunque
lo
sepa
la
gente
пусть
все
об
этом
знают".
Vicente
le
contestó:
Висенте
ему
ответил:
a
Cristina
no
la
nombres,
"Кристину
не
упоминай,
que
por
algo
que
se
quiere
ведь
за
любимую
женщину
siempre
se
matan
los
hombres
мужчины
идут
на
край".
Pero
Efrén
vuelve
a
insistirle:
Но
Эфрен
настаивает:
no
quería
que
te
enteraras,
"Не
хотел
тебе
говорить,
porque
Cristina
fue
mía
но
Кристина
была
моей,
antes
de
que
se
casaran
прежде
чем
за
тебя
выйти".
Vicente
sacó
su
escuadra
Висенте
достал
свой
пистолет,
diciendo:
aquí
está
tu
amada,
говоря:
"Вот
твоя
любимая!",
acribillándolo
a
tiros
изрешетив
его
пулями
allá
por
la
madrugada
рано
утром
на
рассвете.
Cuando
Efrén
cayó
al
suelo
Когда
Эфрен
упал
на
землю,
también
le
disparó
a
tiempo,
он
выстрелил
себе
в
висок,
muriendo
así
por
Cristina
умирая
за
Кристину,
los
hermanos
al
momento
братья
в
один
и
тот
же
срок.
Vuelen
senzontles
norteños
Летите,
северные
соловьи,
y
llévense
este
corrido
и
несите
это
корридо,
se
mataron
dos
hermanos,
двое
братьев
убили
друг
друга,
acribillándose
a
tiros
изрешетив
пулями
тела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.