Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey De La Naturaleza
Der König Der Natur
Allá
por
la
madrugada
Dort
in
der
Morgendämmerung
Le
suena
el
cuajo
a
una
llegua
Hört
man
das
Wiehern
eines
Pferdes
Parece
ser
pancho
villa
Es
scheint
Pancho
Villa
zu
sein
Montado
en
sus
siete
leguas
Auf
seinen
sieben
Meilen
reitend
Es
el
viejo
don
antonio
Es
ist
der
alte
Don
Antonio
Alado
de
su
teniente
An
der
Seite
seines
Leutnants
Perro
tuerto
y
algo
chueco
Ein
einäugiger
und
krummer
Hund
Que
se
paso
de
valiente
Der
sich
zu
mutig
verhielt
El
jinete
muestra
huellas
Der
Reiter
zeigt
Spuren
De
mil
tropieso
y
afanes
Von
tausend
Stürzen
und
Mühen
Durmio
de
bajo
las
estrellas
Schlief
unter
den
Sternen
Caso
con
los
gavilanes
Verheiratet
mit
den
Falken
Y
a
un
porta
la
elegacancia
Und
er
trägt
die
Eleganz
Y
aunque
vive
en
la
pobresa
Und
obwohl
er
in
Armut
lebt
Es
hombre
de
palabra
Ist
er
ein
Mann
seines
Wortes
Rey
de
la
naturaleza
König
der
Natur
Platica
el
viejo
con
calma
Der
Alte
spricht
ruhig
La
vida
es
perder
y
ganar
Das
Leben
ist
Verlieren
und
Gewinnen
Y
el
unico
pobre
del
mundo
Und
der
einzige
Arme
der
Welt
Es
el
que
no
supo
amar
Ist
der,
der
nicht
zu
lieben
wusste
Dios
nos
dio
los
animales
Gott
gab
uns
die
Tiere
Para
nuestro
bien
estar
Für
unser
Wohlergehen
Y
aunque
comames
su
carne
Und
auch
wenn
wir
ihr
Fleisch
essen
Hay
que
saber
los
cuidar
Müssen
wir
sie
zu
schützen
wissen
Trontiando
por
un
sentero
Wandernd
auf
einem
Pfad
Viejo
sentado
bien
en
la
silla
Der
Alte
sitzt
fest
im
Sattel
Sombrero
gacho
ariscado
Hut
tief
ins
Gesicht
gezogen
Consentracion
de
aguililla
Konzentration
wie
ein
Adler
Va
en
busca
de
un
arlbo
seco
Er
sucht
nach
einem
dürren
Baum
Del
cual
poder
hacer
leña
Aus
dem
er
Brennholz
machen
kann
Sonriar
al
verse
comparado
Lächelt,
als
er
sich
verglichen
sieht
Le
duele
lo
que
hoy
desempeña
Es
schmerzt
ihn,
was
er
heute
tut
Siempre
ladro
con
enpeno
Immer
bellte
er
eifrig
Alazado
enterrar
ezquineros
Schnappte
nach
hinterhältigen
Dieben
Lo
hizo
al
estilo
quineno
Er
tat
es
auf
seine
Art
De
todos
fue
un
companero
Von
allen
war
er
ein
Kamerad
Fueron
pasando
los
años
Die
Jahre
vergingen
Hoy
la
hace
de
cocinero
Heute
arbeitet
er
als
Koch
Ya
me
canse
de
rebaños
Ich
bin
müde
von
den
Herden
Cuando
fui
yo
el
mero
mero
Doch
einst
war
ich
der
Größte
El
jinete
muestra
huellas
Der
Reiter
zeigt
Spuren
De
mil
tropiezo
y
afanes
Von
tausend
Stürzen
und
Mühen
Durmio
bajo
las
estrellas
Schlief
unter
den
Sternen
Caso
con
los
gavilanes
Verheiratet
mit
den
Falken
Y
a
un
porta
la
elegacancia
Und
er
trägt
die
Eleganz
Y
aunque
vive
en
la
pobresa
Und
obwohl
er
in
Armut
lebt
Es
hombre
de
palabra
Ist
er
ein
Mann
seines
Wortes
Es
rey
de
la
naturaleza
Er
ist
König
der
Natur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mascorro Jose, Salazar Armando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.