Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
endroit
qui
ressemble
à
la
Louisiane
Es
ist
ein
Ort,
der
Louisiana
ähnelt
Il
y
a
du
linge
étendu
sur
la
terrasse
Wäsche
hängt
auf
der
Terrasse
Et
c'est
joli
Und
es
ist
hübsch
On
dirait
le
Sud
Es
sieht
aus
wie
der
Süden
Le
temps
dure
longtemps
Die
Zeit
dehnt
sich
Et
la
vie
sûrement
Und
das
Leben
sicherlich
Plus
d'un
million
d'années
Mehr
als
eine
Million
Jahre
Et
toujours
en
été
Und
immer
im
Sommer
Il
y
a
plein
d'enfants
qui
se
roulent
sur
la
pelouse
Da
sind
viele
Kinder,
die
sich
auf
dem
Rasen
wälzen
Il
y
a
plein
de
chiens
Da
sind
viele
Hunde
Il
y
a
même
un
chat,
une
tortue,
des
poissons
rouges
Es
gibt
sogar
eine
Katze,
eine
Schildkröte,
Goldfische
Il
ne
manque
rien
Es
fehlt
an
nichts
On
dirait
le
Sud
Es
sieht
aus
wie
der
Süden
Le
temps
dure
longtemps
Die
Zeit
dehnt
sich
Et
la
vie
sûrement
Und
das
Leben
sicherlich
Plus
d'un
million
d'années
Mehr
als
eine
Million
Jahre
Et
toujours
en
été
Und
immer
im
Sommer
Un
jour
ou
l'autre
il
faudra
qu'il
y
ait
la
guerre
Eines
Tages
wird
es
Krieg
geben
müssen
On
le
sait
bien
Das
wissen
wir
genau
On
n'aime
pas
ça,
mais
on
ne
sait
pas
quoi
faire
Wir
mögen
das
nicht,
aber
wir
wissen
nicht,
was
wir
tun
sollen
El
destino
lo
dirá
Das
Schicksal
wird
es
entscheiden
Tant
pis
pour
le
Sud
Schade
um
den
Süden
C'était
pourtant
bien
Es
war
doch
so
schön
On
aurait
pu
vivred
Wir
hätten
leben
können
Plus
d'un
million
d'années
Mehr
als
eine
Million
Jahre
Et
toujours
en
été
Und
immer
im
Sommer
(Del
sur
soy)
(Ich
bin
aus
dem
Süden)
(Del
sur
soy)
(Ich
bin
aus
dem
Süden)
(Del
sur
soy)
(Ich
bin
aus
dem
Süden)
(Del
sur
soy)
(Ich
bin
aus
dem
Süden)
(Del
sur
soy)
(Ich
bin
aus
dem
Süden)
(Del
sur
soy)
(Ich
bin
aus
dem
Süden)
(Del
sur
soy)
(Ich
bin
aus
dem
Süden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Ferrer (agostino Ferrari)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.