Ramon feat. SERPO - На Иглы Сердцем - перевод текста песни на немецкий

На Иглы Сердцем - Ramon feat. SERPOперевод на немецкий




На Иглы Сердцем
Mit Nadeln ins Herz
А я звонил - ты не брала трубу,
Und ich rief an - du bist nicht rangegangen,
И где ты с кем ты щас я не ебу.
Und wo und mit wem du jetzt bist, ist mir scheißegal.
Стану думаешь терпеть? Раскатала губу...
Glaubst du, ich werde das ertragen? Da hast du dich geschnitten...
Давай наложим на любовь табу.
Lass uns die Liebe tabuisieren.
Опять ты любишь мне мозги, слышь, прекращай,
Schon wieder machst du mir den Kopf verrückt, hör auf damit,
Ты далеко не девочка пай.
Du bist bei weitem kein braves Mädchen.
По ходу скоро я скажу тебе "прощай",
Anscheinend werde ich dir bald 'leb wohl' sagen,
Ты умудрилась в ад превратить наш рай.
Du hast es geschafft, unser Paradies in eine Hölle zu verwandeln.
Ты за дибила меня держишь что ли?
Hältst du mich für einen Idioten oder was?
От тебя снова тянет алкоголем.
Du riechst schon wieder nach Alkohol.
И мне плевать с кем ты была этой ночью,
Und es ist mir egal, mit wem du diese Nacht warst,
Не я, твои поступки поставили точку.
Nicht ich, deine Taten haben den Schlusspunkt gesetzt.
Для нас последний стал этот май,
Für uns war dieser Mai der letzte,
Удали мой номер телефона и не вспоминай.
Lösch meine Telefonnummer und denk nicht mehr an mich.
А то тут сплетни поползли через край,
Sonst ufern hier die Gerüchte aus,
Давай, счастливо, не скучай.
Mach's gut, leb wohl, langweile dich nicht.
Забери мою душу, забери мое сердце,
Nimm meine Seele, nimm mein Herz,
Я тебе ведь не нужен и мне некуда деться.
Du brauchst mich ja nicht und ich weiß nicht, wohin.
Забери мою душу и раздай ее всем-всем
Nimm meine Seele und verteil sie an alle,
Она стала пустая, она полюбила твой смех...
Sie ist leer geworden, sie hat dein Lachen geliebt...
Ну вот опять тень, опять куда-то идем,
Na da ist wieder ein Schatten, wieder gehen wir irgendwohin,
А если быть нам вместе, то костром гореть.
Und wenn wir zusammen sein sollen, dann wie ein Feuer brennen.
Наша память щепки, наша память блеф,
Unsere Erinnerung sind Splitter, unsere Erinnerung ist ein Bluff,
Может это было а может быть и нет.
Vielleicht war es so, vielleicht auch nicht.
Жалеть о прошлом беда,
Die Vergangenheit zu bereuen ist ein Unglück,
Как будто прыгнуть на иглы сердцем,
Als ob man mit dem Herzen auf Nadeln springt,
Чувствуй запах плесени в песнях моих,
Fühl den Geruch von Schimmel in meinen Liedern,
Тесно на миг, этот я запомню, хоть и тебе плевать.
Eng für einen Moment, diesen werde ich behalten, auch wenn es dir egal ist.
Помнишь места вспоминали мы, как нам быть,
Erinnerst du dich an Orte, wir überlegten, wie es mit uns sein soll,
Как вылезти из тьмы заткнуть язык свой?
Wie man aus der Dunkelheit kommt, den Mund hält?
И потупить без звука там,
Und dort stumm vor sich hin starren,
Каждая минута ярко, фото в инстаграмм.
Jede Minute strahlend, Foto auf Instagram.
Придумываю, как тебе развлечь,
Ich denke mir aus, wie ich dich unterhalten kann,
Доброта в сердце и в голове,
Güte im Herzen und im Kopf,
А много ли... другое рубим с плеч,
Aber wie viel davon... anderes entscheiden wir vorschnell,
Ведь мы такие разные, последний раз была об этом речь.
Denn wir sind so verschieden, darum ging es das letzte Mal.
Забери мою душу, забери мое сердце,
Nimm meine Seele, nimm mein Herz,
Я тебе ведь не нужен и мне некуда деться.
Du brauchst mich ja nicht und ich weiß nicht, wohin.
Забери мою душу и раздай ее всем-всем
Nimm meine Seele und verteil sie an alle,
Она стала пустая, она полюбила твой смех.
Sie ist leer geworden, sie hat dein Lachen geliebt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.