Текст и перевод песни Ramoncin - Marica de Terciopelo
Marica de Terciopelo
Lady of Velvet
Animal
de
ojos
caídos
Beast
of
downcast
eyes
Hombre
de
pelo
negro
Man
of
raven
hair
Mentiroso,
suicida
y
homicida
Liar,
suicidal,
and
homicidal
Naciste
en
la
ciudad
You
were
born
in
the
city
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Polvoriento
sutil
Polvoriento
subtle
Urbanita
enamorado
City
lover
Bazar
de
segundo
orden
Second-rate
market
Onírico
contagioso
sí
Dreamlike,
infectious,
yes
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Vianda
de
capital
Meat
of
the
capital
Cínico
embaucador
Cynical
con
man
Urbanita
enamorado
City
lover
Sueños
de
cama
y
rimel
Dreams
of
mascara
and
bed
Automóviles
de
oro
Golden
automobiles
Diamantes
piel
y
seda
Diamonds,
fur,
and
silk
Horas
de
derroche
fantasmal
Hours
of
ghostly
extravagance
Brujos
de
riqueza
Sorcerers
of
wealth
Sombras
de
ciudad
City
shadows
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Cambiaste
por
tus
amigos
You
exchanged
for
your
friends
Estúpido
ser
de
fábula
Stupid
creature
of
fable
Cazador
de
dragones
extinguidos
Hunter
of
extinct
dragons
Príncipe,
ya
no
hay
nadie
a
quien
despertar
Prince,
there
is
no
one
left
to
awaken
Bésate
en
un
espejo
Kiss
yourself
in
a
mirror
Regresa
al
mundo
Return
to
the
world
Horas
de
trabajo
y
gym
Hours
of
work
and
gym
Más
ásperos
que
la
seda
Rougher
than
silk
Camisas
duras
y
sucias
Stiff,
dirty
shirts
Pequeño
anillo
de
oro
Small
gold
ring
Rimel
prestado
y
una
cama
robada
Borrowed
mascara,
and
a
stolen
bed
Esta
es
la
realidad
This
is
reality
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Espectro
del
siglo
20
Specter
of
the
20th
century
Apasionado
divagador
Passionate
wanderer
Urbanita
engaña
City
fool
Mentiroso
de
un
espejo
Liar
of
a
mirror
A
él
vendiste
tu
alma
To
whom
you
sold
your
soul
Noches
de
holocausto
y
él
Nights
of
holocaust,
and
he
No
te
va
a
salvar
Will
not
save
you
Tu
fin
será
ignorado
Your
end
will
be
ignored
Serás
un
cadáver
You
will
be
a
corpse
Ocuparás
un
espacio
mínimo
You
will
occupy
minimal
space
Y
apestarás
And
you
will
stink
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Cazador
de
dragones
extinguidos
Hunter
of
extinct
dragons
Príncipe,
ya
no
hay
nadie
a
quien
despertar
Prince,
there
is
no
one
left
to
awaken
Bésate
en
un
espejo
Kiss
yourself
in
a
mirror
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Tu
fin
ser
ignorado
Your
end
will
be
ignored
Serás
un
cadáver
You
will
be
a
corpse
Ocuparás
un
espacio
mínimo
You
will
occupy
minimal
space
Y
apestarás
And
you
will
stink
Mentiroso
de
un
espejo
Liar
of
a
mirror
A
él
vendiste
tu
alma
To
whom
you
sold
your
soul
Noches
de
holocausto
y
él
Nights
of
holocaust,
and
he
No
te
va
a
salvar
Will
not
save
you
Serás
un
cadáver
You
will
be
a
corpse
Ocuparás
un
espacio
mínimo
You
will
occupy
minimal
space
Y
apestarás
And
you
will
stink
Apestarás,
apestarás,
apestarás
You
will
stink,
you
will
stink,
you
will
stink
Apestarás,
apestarás,
apestarás,
apestarás
You
will
stink,
you
will
stink,
you
will
stink,
you
will
stink
Lo
vais
a
oler,
mi
aroma
You
are
going
to
smell
my
aroma
Lo
vais
a
ver
destilar
ante
mí
You
will
see
it
distill
before
me
Figura
inmóvil
Motionless
figure
Sois
mil
años
más
viejos
que
yo
You
are
a
thousand
years
older
than
I
Tenéis
que
pudriros
antes
You
have
to
rot
first
Y
mientras
lo
estéis
haciendo
yo
And
while
you
are
doing
it,
I
Seguiré
siendo
Will
continue
to
be
Mi
marica
de
terciopelo
My
lady
of
velvet
Mi
marica
de
terciopelo
sí
Yes,
my
lady
of
velvet
Apestarás,
apestarás,
apestarás
You
will
stink,
you
will
stink,
you
will
stink
Apestarás,
apestarás,
apestarás
You
will
stink,
you
will
stink,
you
will
stink
Marica
de
terciopelo
Lady
of
velvet
Vianda
de
capital
Meat
of
the
capital
Cínico
embaucador
Cynical
con
man
Urbanita
enamorado
sí
City
lover,
yes
Lo
vais
a
oler,
mi
aroma
You
are
going
to
smell
my
aroma
Lo
vais
a
ver
destilar
ante
mí
You
will
see
it
distill
before
me
Figura
inmóvil
Motionless
figure
Sois
mil
años
más
viejos
que
yo
You
are
a
thousand
years
older
than
I
Tenéis
que
pudriros
antes
You
have
to
rot
first
Y
mientras
lo
estéis
haciendo
yo
And
while
you
are
doing
it,
I
Seguiré
siendo
Will
continue
to
be
Mi
marica
de
terciopelo
My
lady
of
velvet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramon Julio Marquez Martinez, Carlos Michelini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.