Текст и перевод песни Ramoncín - Nicaragua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
palabras,
sus
ideas,
el
terror
Твои
слова,
твои
идеи,
этот
ужас
Invadidos
por
la
angustia
de
morir
Нас
охватила
смертельная
тоска
Mirar
tu
cuerpo,
extremecerse
Смотреть
на
твое
тело,
содрогаться
Fuego
azul
aire
fatal
Синий
огонь,
смертельный
воздух
Luchar
o
morir
siii
Бороться
или
умереть,
да
Amamos
bajo
un
cielo
abrasador
Мы
любим
под
палящим
небом
Luchamos
por
seguir
aqui
cada
mañana
Мы
боремся
за
то,
чтобы
быть
здесь
каждое
утро
Sentimos
los
deseos
de
muerte
del
tirano
Мы
чувствуем
смертоносное
желание
тирана
Huimos
del
horror
de
sus
cadenas
Мы
бежим
от
ужаса
его
цепей
No
dispares,
algun
hombre
va
a
caer
Не
стреляй,
кто-то
упадет
Mover
la
tierra
cruzar
el
surco
y
esperar
Вспахать
землю,
пересечь
борозду
и
ждать
Hablarle
al
mundo,
pedir
un
poco
de
razón
Говорить
с
миром,
просить
немного
разума
Sentir
la
tierra
extremecerse
Чувствовать,
как
дрожит
земля
Fuego
azul
aire
fatal
Синий
огонь,
смертельный
воздух
Luchar
o
morir
siii
Бороться
или
умереть,
да
No
dejes
que
te
digan
lo
que
vales
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
чего
ты
стоишь
Olvida
las
palabras
vacias
del
que
manda
Забудь
пустые
слова
того,
кто
правит
Sus
lazos
estan
lejos
de
tu
cama
Его
путы
далеко
от
твоей
постели
En
sus
ojos
nunca
busques
la
respuesta
В
его
глазах
никогда
не
ищи
ответа
Fuego
azul
aire
fatal
Синий
огонь,
смертельный
воздух
Luchar
o
morir
siii
Бороться
или
умереть,
да
Tu
alma
ya
no
teme
a
los
dueños
de
la
guerra
Твоя
душа
больше
не
боится
хозяев
войны
El
ruido
de
sus
botas
no
te
asusta
Шум
их
сапог
тебя
не
пугает
La
gente
no
se
entrega
al
color
de
sus
monedas
Люди
не
сдаются
цвету
их
монет
El
hombre
de
las
barras
y
estrellas
es
un
sueño
Человек
со
звездами
и
полосами
— это
мечта
Su
odio
es
el
temor
a
que
le
venzas
Его
ненависть
— это
страх,
что
ты
победишь
Tus
armas
son
el
pueblo
y
la
conciencia
Твое
оружие
— это
народ
и
совесть
No
dispares,
algun
hombre
va
a
caer
Не
стреляй,
кто-то
упадет
Mover
la
tierra
cruzar
el
surco
y
esperar
Вспахать
землю,
пересечь
борозду
и
ждать
Hablarle
al
mundo,
pedir
un
poco
de
razón
Говорить
с
миром,
просить
немного
разума
Sentir
la
tierra
extremecerse
Чувствовать,
как
дрожит
земля
Fuego
azul
aire
fatal
Синий
огонь,
смертельный
воздух
Luchar
o
morir
siii
Бороться
или
умереть,
да
Las
lagrimas
se
secan
al
viento
en
las
fronteras
Слезы
высыхают
на
ветру
у
границ
La
guerra
es
la
respuesta
del
amo
que
ha
perdido
Война
— это
ответ
хозяина,
который
проиграл
El
odio
es
un
camino
peligroso
Ненависть
— опасный
путь
Los
gritos
de
los
hijos
se
clavan
en
el
fondo
Крики
детей
вонзаются
глубоко
в
душу
La
angustia
no
se
mueve
del
centro
de
la
lucha
Тоска
не
покидает
центра
борьбы
De
noche
todo
es
rojo
en
Nicaragua
Ночью
в
Никарагуа
все
красное
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramon Julio Marquez Martinez, Jose Manuel De Tena Tena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.