Текст и перевод песни Ramonzin - Boom Bap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Boy!
o
que
tu
fazendo
aqui
se
adianta
Hey
Girl,
what
are
you
doing
here?
Come
on
Meu
contexto
ninguém
compra
Nobody
buys
my
context
Muita
coisa
eu
vi
I've
seen
a
lot
No
juramento,
Engenho,
Acari
In
Juramento,
Engenho,
Acari
Não
tenta
me
endossar,
eu
sou
do
contra
Don't
try
to
endorse
me,
I'm
against
it
E
segue,
desde...
82
"fío"
(filho)
And
it
goes
on,
since...
82
"fío"
(son)
Quem
tá
perdido
até
num
açude
vai
morrer
de
sede
Those
who
are
lost
will
die
of
thirst
even
in
a
swamp
Aqui
na
minha
área,
minha
qualquer
área
Here
in
my
area,
my
any
area
Se
a
causa
não
é
justa
a
briga
é
desnecessária
If
the
cause
is
not
just,
the
fight
is
unnecessary
Dona
Graça
meu"
Fella",
minha
mãe,
meu
"frente"
Dona
Graça
my
"Fella",
my
mother,
my
"frente"
Entra
numa
com
ela,
eu
quebro
seus
dentes
If
you
mess
with
her,
I'll
break
your
teeth
Nós
"quer"
mais
teu
malote
é
pouco
We
want
more
of
your
money,
it's
not
enough
Não
paga
minha
honra
nem
um
terço
do
sufoco
It
doesn't
pay
for
my
honor,
not
even
a
third
of
the
suffocation
é
certo
que...
It's
true
that...
Não
se
ter
tudo
o
que
quer
é
condição
Not
having
everything
you
want
is
a
condition
Mas
nem
sonhar
com
o
que
se
quer
é
falta
de
visão
But
not
even
dreaming
of
what
you
want
is
a
lack
of
vision
Deixa
os
vacilão,
vacilar
Let
the
slackers
slack
Na
volta
"nós
tromba"
e
é
certo...
When
we
meet
again,
it's
sure...
Tiro,
porrada
e
bomba!
Shooting,
beating,
and
bombing!
Sei
muito
bem
quem
é
quem
I
know
very
well
who's
who
Na
escola
da
vida
o
professor
foi
o
Rap
In
the
school
of
life,
Rap
was
the
teacher
Nada
cai
do
céu,
vai
com
o
que
tem!
Nothing
falls
from
the
sky,
go
with
what
you
have!
Aumenta
o
volume
nessa
porra...
isso
é
BOom
Bap!
Turn
up
the
volume
on
this
shit...
this
is
BOom
Bap!
Vendo
a
situação,
dispensa
mais
vazia
Seeing
the
situation,
it
lets
go
of
more
emptiness
Meus
filhos
tão
crescendo
e
não
do
jeito
que
eu
queria
My
children
are
growing
up
and
not
the
way
I
wanted
them
to
Sem
o
pão
de
cada
dia
Without
the
daily
bread
Sei
que
só
não
de
pão
vive
o
homem
I
know
that
man
does
not
live
by
bread
alone
Mas
também
na
vive
só
de
poesia
But
he
also
does
not
live
by
poetry
alone
E
saí
por
aí,
ansioso
e
positivo
And
I
go
out
there,
eager
and
positive
Com
uns
poucos
amigos
igualmente
a
mim
fodidos
With
a
few
friends
who
are
equally
screwed
up
like
me
Ganhando
umas
batalhas,
agarrando
a
chance
única
Winning
a
few
battles,
grabbing
the
unique
chance
De
transformar
os
problemas
e
neuroses
em
música
To
transform
problems
and
neuroses
into
music
No
que
faço
hey
jou
sou
foda!
In
what
I
do
hey
jou
I'm
great!
Sem
hipocrisia
meu
verbo
desenrola
Without
hypocrisy,
my
verb
unrolls
Sei
que
só
quem
viu,
tava
ali,
pôde
ver,
I
know
that
only
those
who
saw
it,
were
there,
could
see
Correria
que,
tive
que
fazer
né
PQP!
The
rush
that
I
had
to
do,
oh
my
god!
Pega
seus
cap
que
essa
porra
não
é
moda
Get
your
caps
because
this
shit
is
not
fashion
Criança
mimada,
rua
não
adota
Spoiled
brat,
the
street
doesn't
adopt
Preservo
meus
amores
I
preserve
my
loves
Meus
filhos,
O
Rap,
minha
vida
My
children,
Rap,
my
life
Motivos
que
eu
levo
na
batida
Reasons
that
I
take
with
me
in
the
rhythm
Sei
muito
bem
quem
é
quem
I
know
very
well
who's
who
Na
escola
da
vida
o
professor
foi
o
Rap
In
the
school
of
life,
Rap
was
the
teacher
Nada
cai
do
céu,
vai
com
o
que
tem!
Nothing
falls
from
the
sky,
go
with
what
you
have!
Aumenta
o
volume
nessa
porra...
isso
é
BOom
Bap!
Turn
up
the
volume
on
this
shit...
this
is
BOom
Bap!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.