Текст и перевод песни Ramonzin - Circo dos Motivos
Circo dos Motivos
Circus of Reasons
Globalize
os
planos
Globalize
the
plans
Abre
o
Circo
dos
motivos
Open
the
Circus
of
Reasons
Eu
tô
na
fome
e
o
menos
money
I'm
starving
and
broke
Quebram
os
ideais
de
vidro
They
shatter
the
ideals
of
glass
Onerando
a
missão
dos
amigos
Burdening
the
mission
of
friends
A
mais
valia
dos
antigos
The
surplus
value
of
the
old
ones
Hoje
quarentena
os
objetivos
Today
quarantine
the
goals
Quebram
o
efetivo
They
break
the
workforce
Quem
é
dos
cria
faz
jus
Who
deserves
from
what
they
create
Rimo
pros
que
tão
na
luz
I
rhyme
for
those
in
the
light
Erosão
de
ensino
programado
que
induz
Erosion
of
programmed
education
that
induces
O
foco
reduz
e
dos
Focus
diminishes
and
of
the
Poucos
que
mantém
Few
who
maintain
Tão
mais
fracos
que
os
hindus
Are
weaker
than
the
Hindus
Compra
o
que
te
seduz
Buy
what
seduces
you
Os
fascistas
na
dor
conduz
Fascists
guide
in
pain
Tudo
que
o
amor
produz
All
that
love
produces
Nos
idos
do
valor
In
the
ages
of
value
Bota
os
que
se
opor
na
cruz
Put
those
who
oppose
on
the
cross
Peças
de
reposição
Replacement
parts
Nego
te
reproduz
Cheat
on
you,
buddy
Lábios
do
enganador
Liar's
lips
Tu
só
lê,
não
traduz
You
only
read,
don't
translate
Não
tem
como
perceber
There's
no
way
to
notice
Boto
pra
escolher
I
put
it
up
for
you
to
choose
Mesma
cor
que
tu
tu
vai
ver
Same
color
you
will
see
Que
pinga
e
água
benta
só
tragando
pra
saber
That
drips
and
holy
water
only
by
swallowing
to
find
out
Os
fiel
são
nobre
até
morrer
The
faithful
are
noble
until
death
Luta
pelo
o
quê?
Fight
for
what?
Os
ideal
do
Che
Che's
ideals
Raciocina
o
mano
é
livre
Think,
the
man
is
free
Mesmo
atrás
de
uma
grade
Even
behind
bars
Sonho
com
liberdade
Dream
of
freedom
Não
libertinagem
Not
libertinism
Separam
os
lúcidos
da
insanidade
They
separate
the
sane
from
the
insane
Nesse
relicário
das
maldades
In
this
shrine
of
evil
Os
pelas
quer
tumulto
The
punks
want
a
riot
E
isso
é
fruto
de
inveja
dos
atributos
And
this
is
the
fruit
of
envy
of
attributes
Você
tem
que
ser
bom
no
pouco
You
have
to
be
good
at
little
Se
quiser
ser
bom
no
muito
If
you
want
to
be
good
at
much
Sinto
muito
primo
I'm
sorry,
cousin
Assino
em
baixo
I
sign
below
O
estilo
é
próprio
The
style
is
unique
Carlos
Ramon
de
Souza
Procópio
Carlos
Ramon
de
Souza
Procópio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.