Ramonzin - Se Ela Soubesse... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ramonzin - Se Ela Soubesse...




Se Ela Soubesse...
If Only She Knew...
Então morena
So, honey
Vou te dar o papo sério agora
I'm gonna have a serious talk with you now
Não é aquelas coisas que tu gosta de ouvir, ligado
It's not the kind of stuff you like to hear, you know
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Every day she does the same thing
Me acordando às seis horas da manhã
Waking me up at six in the morning
Prepara no carinho e "ban"
Gets everything ready before I leave
As paradas antes de eu sair
The stuff I need before I go out
A mina é simpatia fechou sou teu
The girl is so nice, I'm already a fan
No amor a gente vai de acordo é com a maré
In love, we go with the flow, like the tide
Fico feliz com qualquer
I'm happy with any
Presente que tu der né, nem
Present you give me, no,
Tipo que tu soma
Like you add up
nem te chamo de meu bem
I don't even call you my honey anymore
Porque se o banco sabe toma
Because if the bank knows, they'll take it
Me aceita e eu te aceito
Accept me and I'll accept you
Tem paciência com meus defeitos
Be patient with my flaws
Mudanças, costumes e jeitos
Changes, habits, and ways
Me liga a aprender, que pra te entender
Make me learn, so I can understand you
Se na tpm eu reduzo o bpm
If you're on your period, I'll slow down
Se é pra ser feliz não liga se elas falam
If it's to be happy, don't care what they say
Se as mandinga dão pala a gente corta na raiz
If the bad vibes show up, we'll nip it in the bud
te falei morena problema tem sempre
I've told you before, honey, there's always problems
E sempre vem das minas fracas
And they always come from weak girls
Que não são tipo brastemp
Who aren't like Brastemp
Dou o papo no ouvidin
I'll talk to you in your ear
Escuta teu magrin
Listen to your skinny
Quando rolar o "dindindom"
When the "ding-dong" happens
Vai ficar bom bemzin mando até o chevetin
It's gonna be good, baby, I'll even drive the Chevette
Pra gente dar um rolé de patrão
So we can take a ride like a boss
No parque dos patins
At the roller skating rink
A se ela soubesse
If only she knew
Que tipo de espécie
What kind of species
Mina se parece
Girls look like
Porque me enlouquece
Because they drive me crazy
A se ela soubesse
If only she knew
Quando ela desce
When she comes down
Como me enlouquece
How she drives me crazy
Como me enlouquece
How she drives me crazy
A se ela soubesse
If only she knew
Que tipo de espécie
What kind of species
Mina se parece
Girls look like
Porque me enlouquece
Because they drive me crazy
A se ela soubesse
If only she knew
Quando ela desce
When she comes down
Como me enlouquece
How she drives me crazy
Ey!
Hey!
Esplana pra geral nosso casual
Esplana for everyone, our casual
É departamento pessoal
It's personal department
Ninguém vai te dar igual te dou moral
No one will give you like me, I give you respect
Nas relações humanas mana
In human relations, girl
Se eu tenho um diamante
If I already have a diamond
Eu não preciso de amante legal
I don't need a lover, okay?
Na neurose, lado a lado todo dia
In the neurosis, side by side every day
Pra zelar pela harmonia companheira
To ensure harmony
Então não rola...
So don't...
Fofoca, sufoca
Gossip, suffocate
Relação é como equilibrar a bola
A relationship is like balancing a ball
No nariz de foca, nota
On a seal's nose, note
Que a vida é curta, escuta
That life is short, listen
Vamos pra casa recriar o kama sutra
Let's go home and recreate the Kama Sutra
Corta
Cut!
Free pra ouvir, seresta pra sorrir
Free to listen, serenade to smile
Românticos de cuba "dos gardenias para ti"
Romantic Cubans "gardenias for you"
Dou o papo fecho o trato
I'll talk the talk, you walk the walk
Se também você me der um trato
If you'll also treat me right
Casamento pra quem for sujeito
Marriage is for those who are up for it
Não precisa de contrato
Doesn't need a contract
Sentimento é patrocínio vitalício
Feeling is a lifelong sponsorship
É juntar os nossos trapos
Just let's put our rags together
Fechei meu negócio da China
I closed my China business
Porque a menina combina
Because the girl is a match
Minha rima, define
My rhyme, defines
Teu jeito resume
Your way sums up
Atriz do meu filme
Actress in my movie
Sente o perfume
Smell the perfume
A se ela soubesse
If only she knew
Que tipo de espécie
What kind of species
Mina se parece
Girls look like
Porque me enlouquece
Because they drive me crazy
A se ela soubesse
If only she knew
Quando ela desce
When she comes down
Como me enlouquece
How she drives me crazy
Como me enlouquece
How she drives me crazy
A se ela soubesse
If only she knew
Que tipo de espécie
What kind of species
Mina se parece
Girls look like
Porque me enlouquece
Because they drive me crazy
A se ela soubesse
If only she knew
Quando ela desce
When she comes down
Como me enlouquece
How she drives me crazy
Então...
So...
Falei que ia fazer essa neguin?
I said I was gonna do this, didn't I, dude?
ai, pronto!
There you go, done!
Pronta pra tu!
Ready for you!
Pra gente fica
For us to be
Tranquilão no barraquin
Calm at the bar
No cantinho ouvindo o som
In a corner listening to the music
Trocando uma ideia, tomando uma cerveja, pá!
Chatting, drinking a beer, man!
Daquele jeito
Just like that, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.