Текст и перевод песни Ramses Shaffy - An en Jan
Het
schelden
is
vertrouwd
en
houdt
je
jong
Ругань
привычна
и
держит
тебя
в
тонусе,
De
woorden
zijn
al
jarenlang
versleten
Слова
давно
уже
истёрлись.
Het
komt
niet
meer
zo
hard
aan
Это
больше
не
трогает
так
сильно,
Zoals
vroeger,
toen
't
begon
Как
раньше,
когда
всё
начиналось.
Het
is
nu
ook
veel
gauwer
vergeten
И
забывается
теперь
гораздо
быстрее.
De
kinderen
spelen
mee,
ze
zijn
't
gewend
Дети
играют
в
это,
они
привыкли.
Ze
balanceren
heel
behendig
in
't
gevecht
Они
ловко
балансируют
в
этой
битве,
Ze
weten:
als
je
maar
op
je
hoede
bent
Они
знают:
если
быть
начеку,
En
vader
is
wel
gek
maar
echt
niet
slecht
То
с
папой
всё
в
порядке,
хоть
он
и
немного
чокнутый.
Het
huilen
heeft
ook
niet
zoveel
effect
Слёзы
тоже
не
имеют
большого
эффекта,
Door
tranen
is
men
niet
meer
zo
bewogen
Они
больше
не
вызывают
сочувствия.
'T
Getier
komt
heel
spontaan
en
onbedekt
Крики
льются
спонтанно
и
открыто,
Ook
al
is
de
tekst
niet
meer
zo
overwogen
Даже
если
в
словах
нет
особой
мысли.
De
gewoonte
sloop
er
in,
haast
ongemerkt
Привычка
вкралась
незаметно,
Je
zou
bijna
kunnen
spreken
van
een
stijl
Можно
даже
сказать,
что
это
стало
стилем.
En
ook
de
mogelijkheden
blijven
onbeperkt
И
возможности
остаются
безграничными,
En
af
en
toe
is
het
ook
nog
wel
eens
geil
А
иногда
это
даже
весело.
Want
au
fond
is
de
basis
heel
erg
sterk
Потому
что
в
глубине
души
основа
крепка,
'T
Heeft
elkanders
leven
sterk
verbonden
Ваши
жизни
прочно
связаны.
Ook
al
is
't
schreeuwen
soms
een
moeizaam
werk
Пускай
крики
иногда
тяжелы,
'T
Heeft
de
liefde
niet
geschaad,
maar
wel
geschonden
Они
не
разрушили
любовь,
лишь
оставили
на
ней
шрамы.
Het
is
een
kosmisch
getreutel
in
de
tijd
Это
космическая
суета
во
времени,
En
dus
is
zo
't
aardse
oponthoud
gevuld
И
так
заполняется
земное
существование.
En
wat
geeft
het
nou
een
klap
of
een
verwijt
Какая
разница,
упрёк
это
или
обвинение?
De
scherven
worden
toch
niet
meer
verhuld
Осколки
всё
равно
не
спрятать.
En
ze
worden
heus
wel
samen
nog
eens
oud
И
вы
обязательно
состаритесь
вместе,
Ook
al
zien
hun
ogen
's
morgens
wel
's
rood
Пусть
даже
по
утрам
ваши
глаза
красные,
Ook
al
zijn
hun
tranen
's
morgens
wel
eens
koud
Пусть
даже
по
утрам
ваши
слёзы
холодны,
Ze
houden
elkaar
vast
tot
in
de
dood
Вы
будете
держаться
друг
друга
до
самой
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramses Shaffy
Альбом
Leef!
дата релиза
06-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.