Текст и перевод песни Ramses Shaffy - Het jongetje en het meisje
Op
het
trottoir
van
de
stad,
van
de
grote
stad
На
тротуаре
большого
города.
Liep
een
klein
jongetje
zomaar,
zomaar,
zomaar
wat
Маленький
мальчик
ходил
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Hij
dacht
aan
zijn
huiswerk
waar
hij
geen
zin
in
had
Он
думал
о
домашнем
задании,
которое
ему
не
хотелось
делать.
En
aan
zijn
moeder,
die
thuis
op
hem
te
wachten
zat
И
матери,
которая
ждала
его
дома.
Hij
liep
door
het
park
waar
op
een
bank
een
klein
meisje
zat
Он
прошел
через
парк,
где
на
скамейке
сидела
маленькая
девочка.
Hij
ging
naast
haar
zitten
en
geen
van
beiden
zeiden
wat
Он
сел
рядом
с
ней,
и
никто
из
них
ничего
не
сказал.
Ze
keek
naar
de
lucht
en
hij
keek
over
het
pad
Она
смотрела
на
небо,
а
он
смотрел
на
дорогу.
Naar
de
overkant
waar
een
verliefd
paartje
zat
На
другой
стороне,
где
сидела
влюбленная
пара.
De
man
en
de
vrouw
zaten
hand
in
hand
en
droomden
wat
Мужчина
и
женщина
сидели
взявшись
за
руки
и
мечтали
о
чем
De
man
streelde
haar
haren
en
zei:
Toe
nou,
toe,
lieve
schat
Мужчина
погладил
ее
по
волосам
и
сказал:
Het
jongetje
gefascineerd:
Nou,
hup
hup,
gebeurt
er
eens
wat
Маленький
мальчик
был
очарован:
ну,
оп-оп,
что-то
происходит.
Hij
stoote
het
meisje
aan
die
nog
niets
in
de
gaten
had
Он
ударил
девушку,
которая
еще
ничего
не
заметила.
Het
meisje
keek
nu
ook
gespannen
naar
het
liefdesspel
Девушка
теперь
тоже
с
нетерпением
ждала
любовной
игры.
Ja,
nu,
nee,
jammer,
maar
wacht
misschien
toch
nog
wel
Да,
сейчас,
нет,
очень
жаль,
но,
может
быть,
все
же
подождем.
De
man
sloeg
zijn
armen
om
de
vrouw
heen
en
heel
snel
Мужчина
обнял
женщину
и
очень
быстро.
Gaf
hij
haar
een
kus;
en
de
kinderen
dachten:
zie
je
wel
Он
поцеловал
ее,
и
дети
сказали:
De
man
zoende
haar
hier,
de
man
zoende
haar
daar
Мужчина
целовал
ее
здесь,
мужчина
целовал
ее
там.
En
ook
de
kinderen
schoven
dichter
bij
elkaar
Дети
тоже
придвинулись
ближе
друг
к
другу.
Opeens
pakte
het
jongetje
het
meisje
bij
haar
haar
Внезапно
мальчик
схватил
девочку
за
волосы.
En
gaf
een
zoen
op
haar
neus,
't
ging
een
beetje
raar
И
поцеловал
ее
в
нос,
это
было
немного
странно.
Het
meisje
gaf
hem
een
klap
en
rende
naar
de
stad
Девушка
дала
ему
пощечину
и
убежала
в
город.
Het
jongetje,
beteuterd,
ging
ook
maar
weer
op
pad
Маленький
мальчик,
сбитый
с
толку,
снова
пошел
своей
дорогой.
Hij
ging
aan
zijn
huiswerk
waar
hij
geen
zin
in
had
Он
принялся
за
домашнюю
работу,
которую
ему
не
хотелось
делать.
En
naar
zijn
moeder
И
его
матери.
En
dat
was
dat
И
это
было
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.