Текст и перевод песни Ramses Shaffy feat. Liesbeth List - Pastorale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijn
hemel
blauw
met
gouden
harp
Мой
небесный
свод,
голубой
с
золотой
арфой,
Mijn
wolkentorens,
ijskristallen
Мои
башни
из
облаков,
ледяные
кристаллы,
Kometen,
manen
en
planeten,
aah
alles
draait
om
mij
Кометы,
луны
и
планеты,
ах,
всё
вращается
вокруг
меня.
En
door
de
witte
wolkenpoort
tot
diep
onder
de
golven
И
сквозь
белые
облачные
врата,
в
самую
глубь
волн,
Boort
mijn
vuur,
mijn
liefde,
zich
in
de
aarde
Проникает
мой
огонь,
моя
любовь,
в
землю.
En
bij
het
water
speelt
een
kind
И
у
воды
играет
ребёнок,
En
alle
schelpen
die
het
vindt
gaan
blinken
als
ik
lach
И
все
ракушки,
что
он
находит,
блестят,
когда
я
улыбаюсь.
'K
Hou
van
je
warmte
op
mijn
gezicht
Я
люблю
твоё
тепло
на
моём
лице,
Ik
hou
van
de
koperen
kleur
van
je
licht
Я
люблю
медный
цвет
твоего
света.
Ik
geef
je
water
in
mijn
hand
Я
даю
тебе
воду
в
моей
руке
En
schelpen
uit
het
zoute
zand
И
ракушки
из
солёного
песка.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
так
сильно
люблю.
Ik
scheur
de
rotsen
met
mijn
stralen
Я
разрываю
скалы
своими
лучами,
Verhoog
de
meren
in
de
dalen
en
Поднимаю
уровень
озёр
в
долинах
и
Onweersluchten
doe
ik
vluchten,
aah
als
de
regen
valt
Грозы
прогоняю,
ах,
когда
идёт
дождь.
Verberg
je
ogen
in
een
hand
Спрячь
свои
глаза
в
ладонях,
Voordat
m'n
glimlach
ze
verbrandt
Прежде
чем
моя
улыбка
их
сожжёт.
M'n
vuur,
m'n
liefde,
mijn
gouden
ogen
Мой
огонь,
моя
любовь,
мои
золотые
глаза,
'T
Is
beter
als
je
nog
wat
wacht
Лучше,
если
ты
ещё
немного
подождёшь,
Want
even
later
komt
de
nacht
en
schijnt
de
koele
maan
Ведь
чуть
позже
наступит
ночь
и
засияет
холодная
луна.
De
nacht
is
te
koud,
de
maan
te
grijs
Ночь
слишком
холодна,
луна
слишком
сера,
Toe
neem
me
toch
mee
naar
je
hemelpaleis
Так
возьми
же
меня
с
собой
в
свой
небесный
дворец.
Daar
wil
ik
zijn
alleen
met
jou
Там
я
хочу
быть
только
с
тобой
En
stralen
in
het
hemelblauw
И
сиять
в
небесной
синеве.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
так
сильно
люблю.
Als
ik
de
aarde
ga
verwarmen
Когда
я
начинаю
согревать
землю,
Laat
ik
haar
leven
in
m'n
armen
Я
позволяю
ей
жить
в
моих
объятиях.
Van
sterren
weefde
ik
het
verre,
aah
het
noorderlicht
Из
звёзд
я
соткал
далёкое,
ах,
северное
сияние.
Maar
soms
ben
ik
als
kolkend
lood
Но
иногда
я
как
кипящий
свинец.
Ik
ben
het
leven
en
de
dood
Я
— жизнь
и
смерть,
In
vuur,
in
liefde,
in
alle
tijden
В
огне,
в
любви,
во
все
времена.
M'n
kind
ik
troost
je,
kijk
omhoog
Дитя
моё,
я
утешу
тебя,
взгляни
вверх.
Vandaag
span
ik
mijn
regenboog
Сегодня
я
натягиваю
свою
радугу,
Die
is
alleen
voor
jou
Она
только
для
тебя.
Nee
nooit
sta
ik
een
seconde
stil
Нет,
я
никогда
не
стою
на
месте
ни
секунды,
'K
Wil
liever
branden
neem
me
mee
Я
предпочитаю
гореть,
возьми
меня
с
собой.
Geen
mens
kan
mij
dwingen
wanneer
ik
niet
wil
Никто
не
может
заставить
меня,
если
я
не
хочу.
Wanneer
je
vanavond
gaat
slapen
in
zee
Когда
ты
сегодня
вечером
уснёшь
в
море,
Geen
leven
dat
ik
niet
begon
Нет
жизни,
которую
я
не
начал,
En
vliegen
langs
jouw
hemelbaan
И
летать
по
твоей
небесной
дороге.
Je
kunt
niet
houden
van
de
zon
Ты
не
можешь
любить
солнце.
Ik
wil
niet
meer
bij
jou
vandaan
Я
больше
не
хочу
быть
вдали
от
тебя.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
так
сильно
люблю.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
так
сильно
люблю.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
так
сильно
люблю.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
так
сильно
люблю.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
так
сильно
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudewijn De Groot, Lennaert Herman Nijgh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.