Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
por
que
ramses,
por
que
eres
asi?
Sag
mir
warum,
Ramses,
warum
bist
du
so?
No
lo
se
vale?
Ich
weiß
es
nicht,
okay?
Quiza
la
vida
sea
una
pregunta
Vielleicht
ist
das
Leben
eine
Frage
Y
solo
yo
busque
la
respuesta
Und
nur
ich
suche
die
Antwort
Diecisiete
años
de
vida
mucho
tiempo
por
delante
Siebzehn
Lebensjahre,
viel
Zeit
liegt
noch
vor
mir
Muchas
cosas
que
cambiar,
caminar
siempre
acia
alante
Viele
Dinge
zu
ändern,
immer
vorwärts
gehen
Me
he
portado
mal
con
muchas
personas
Ich
habe
mich
vielen
Menschen
gegenüber
schlecht
benommen
Porque
haciendo
todo
bien
nunca
nada
me
funciona
Weil,
wenn
ich
alles
richtig
mache,
nie
etwas
für
mich
funktioniert
Porque
quiero
ser
feliz
y
nadie
me
ayuda
a
estarlo
Weil
ich
glücklich
sein
will
und
niemand
mir
dabei
hilft
Porque
cambiando
de
vida
sigo
hoy
desconfiando
Weil
ich,
obwohl
ich
mein
Leben
ändere,
heute
immer
noch
misstraue
De
la
gente
de
todo
lo
que
dicen
Den
Leuten,
allem,
was
sie
sagen
Sera
porque
lo
que
cuentan
en
mi
cabeza
no
existe
Liegt
es
daran,
dass
das,
was
sie
erzählen,
in
meinem
Kopf
nicht
existiert?
Porque
vivo
Warum
lebe
ich?
Poque
hemos
de
sufrir
Warum
müssen
wir
leiden?
Porque
nunca
nadie
me
entiende
Warum
versteht
mich
nie
jemand?
Porque
coño
soy
asi
Warum
zum
Teufel
bin
ich
so?
Porque
me
dejas
si
luego
siempre
pierdes
Warum
verlässt
du
mich,
wenn
du
danach
immer
verlierst?
Porque
me
quejo
de
todo
Warum
beschwere
ich
mich
über
alles?
Porque
nunca
tengo
suerte
como
todos
Warum
habe
ich
nie
Glück
wie
alle
anderen?
Nunca
mereci
nada
y
no
lo
tuve
la
verdad
Ich
habe
nie
etwas
verdient
und
hatte
es
auch
nicht,
ehrlich
gesagt
Aunque
me
parti
la
cara
por
tenerte
Obwohl
ich
mir
den
Arsch
aufgerissen
habe,
um
dich
zu
haben
Por
estar
a
tu
lado
Um
an
deiner
Seite
zu
sein
Porque
portandome
mal
siempre
tu
me
has
ayudado
Weil
du
mir
immer
geholfen
hast,
wenn
ich
mich
schlecht
benommen
habe
Estoy
cansado
de
vosotros
de
vuestra
forma
de
ser
Ich
bin
müde
von
euch,
von
eurer
Art
zu
sein
Porque
te
fuiste
tan
lejos
y
volviste
a
aparecer
Warum
bist
du
so
weit
weggegangen
und
wieder
aufgetaucht?
Dando
esperanzas
dandome
esa
ilusion
que
con
tan
poco
Hoffnung
gebend,
mir
diese
Illusion
gebend,
die
ich
mit
so
wenig
Esfuerzo
obtuve
Anstrengung
bekam
Solo
con
mirar
a
vos
lo
tenia
todo
y
nada
me
faltaba
Nur
indem
ich
dich
ansah,
hatte
ich
alles
und
mir
fehlte
nichts
En
tu
pecho
este
pulmon
que
sin
aire
respiraba
In
deiner
Brust
diese
Lunge,
die
ohne
Luft
atmete
Y
lo
sabia
no
me
digas
porque
Und
ich
wusste
es,
sag
mir
nicht
warum
Solo
se
que
aquel
dia
te
fuiste
Ich
weiß
nur,
dass
du
an
jenem
Tag
gegangen
bist
Y
que
no
lo
entendere
Und
dass
ich
es
nicht
verstehen
werde
Porque
me
pasa
a
mi
todo
lo
malo
Warum
passiert
mir
all
das
Schlechte?
Porque
amigos
verdaderos
Warum
versprechen
wahre
Freunde
Siempre
prometen
en
vano
no
lo
entiendo
Immer
vergebens,
ich
verstehe
es
nicht
La
amistad
de
que
sirve
Wozu
nützt
Freundschaft?
Si
cualquier
dia
no
estas
Wenn
du
eines
Tages
nicht
da
bist
Todo
lo
bueno
se
extingue
Alles
Gute
erlischt
Es
invisible
Sie
ist
unsichtbar
Para
ciertas
personas
Für
bestimmte
Personen
No
creais
en
el
amor
Glaubt
nicht
an
die
Liebe
Porfavor
nunca
funciona
Bitte,
sie
funktioniert
nie
Porque
la
vida
es
dura
Warum
ist
das
Leben
hart?
Porque
no
existe
el
amor
Warum
gibt
es
keine
Liebe?
Porque
las
cosas
no
duran
Warum
halten
die
Dinge
nicht?
Porque
duelen,
casi
todos
los
golpes
Warum
schmerzen
fast
alle
Schläge?
Porque
es
cierto
y
es
verdad
Weil
es
wahr
ist
und
stimmt
Que
mi
corazon
se
esconde
Dass
mein
Herz
sich
versteckt
Porque
sigo
Warum
mache
ich
weiter?
Porque
tantos
porques
Warum
so
viele
Warums?
Porque
esa
rosa
que
crecio
Warum
diese
Rose,
die
wuchs
Se
marchito
y
volvio
a
crecer
Verwelkte
und
wieder
zu
wachsen
begann?
Porque
lo
intento
si
nunca
lo
consigo
Warum
versuche
ich
es,
wenn
ich
es
nie
schaffe?
Porque
fingo
estar
feliz
Warum
tue
ich
so,
als
wäre
ich
glücklich?
Porque
coño
sigo
vivo
Warum
zum
Teufel
lebe
ich
noch?
Porque
la
espera
Warum
das
Warten?
Que
nos
esperara
Was
wird
uns
erwarten?
Que
alguien
me
diga
mi
futuro
Dass
mir
jemand
meine
Zukunft
sagt
Que
me
diga
que
vendra
despues
de
todo
Dass
er
mir
sagt,
was
nach
allem
kommen
wird
Un
amargo
sabor,
una
conciencia
intranquila
Ein
bitterer
Geschmack,
ein
unruhiges
Gewissen
Fruto
de
aquel
desamor
Frucht
jenes
Liebeskummers
Porque
segui
cuando
nadie
te
espera
Warum
machte
ich
weiter,
als
niemand
dich
erwartet?
Porque
no
acabar
con
todo
y
pensar
de
otra
manera
Warum
nicht
mit
allem
Schluss
machen
und
anders
denken?
Que
me
expliquen,
de
que
sirve
la
vida
Man
soll
es
mir
erklären,
wozu
dient
das
Leben?
Porque
vivir
y
morir
Warum
leben
und
sterben?
Porque
estabas
confundida
Weil
du
verwirrt
warst?
No
lo
entiendo,
pro
mas
que
me
pregunto
Ich
verstehe
es
nicht,
egal
wie
sehr
ich
mich
frage
Porque
mi
cama
esta
triste
Warum
mein
Bett
traurig
ist
Y
al
recordar
te
rebusco
en
el
pasado
Und
wenn
ich
mich
erinnere,
suche
ich
dich
in
der
Vergangenheit
Algo
que
este
en
mi
mente
Etwas,
das
in
meinem
Kopf
ist
Algo
que
con
ilusion
me
haga
vivir
el
presente
Etwas,
das
mich
mit
Hoffnung
die
Gegenwart
leben
lässt
Que
me
saque
de
mi
carcel
y
me
de
una
explicacion
Das
mich
aus
meinem
Gefängnis
holt
und
mir
eine
Erklärung
gibt
Porque
al
escuchar
tu
nombre
todo
es
de
otro
color
Warum
alles
eine
andere
Farbe
hat,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
Porque
me
muero
y
moriria
por
ti
Weil
ich
sterbe
und
für
dich
sterben
würde
Porque
al
escribir
esto
en
folios
oigo
a
mi
pecho
latir
Weil
mein
Herz
schlägt,
wenn
ich
dies
auf
Blätter
schreibe
Que
sera
todo,
y
cuando
acabara
Was
wird
das
alles
sein,
und
wann
wird
es
enden?
Porque
tantas
promesas
rotas
que
se
curan
de
verdad
Warum
so
viele
gebrochene
Versprechen,
die
wirklich
heilen?
Siempre
se
rompen
se
mandan
al
olvido
Sie
zerbrechen
immer,
werden
dem
Vergessen
übergeben
Porque
todo
ya
esta
gris
a
pesar
de
lo
vivido
Weil
alles
schon
grau
ist,
trotz
des
Erlebten
Dime
porque
Sag
mir
warum
Porque
la
vida
es
dura
Warum
ist
das
Leben
hart?
Porque
no
existe
el
amor
Warum
gibt
es
keine
Liebe?
Porque
las
cosas
no
duran
Warum
halten
die
Dinge
nicht?
Porque
duelen,
casi
todos
los
golpes
Warum
schmerzen
fast
alle
Schläge?
Porque
es
cierto
y
es
verdad
Weil
es
wahr
ist
und
stimmt
Que
mi
corazon
se
esconde
Dass
mein
Herz
sich
versteckt
Porque
sigo
Warum
mache
ich
weiter?
Porque
tantos
porques
Warum
so
viele
Warums?
Porque
esa
rosa
que
crecio
Warum
diese
Rose,
die
wuchs
Se
marchito
y
volvio
a
crecer
Verwelkte
und
wieder
zu
wachsen
begann?
Porque
lo
intento
si
nunca
lo
consigo
Warum
versuche
ich
es,
wenn
ich
es
nie
schaffe?
Porque
fingo
estar
feliz
Warum
tue
ich
so,
als
wäre
ich
glücklich?
Porque
coño
sigo
vivo
Warum
zum
Teufel
lebe
ich
noch?
Porque
la
vida
es
dura
Warum
ist
das
Leben
hart?
Porque
no
existe
el
amor
Warum
gibt
es
keine
Liebe?
Porque
las
cosas
no
duran
Warum
halten
die
Dinge
nicht?
Porque
duelen,
casi
todos
los
golpes
Warum
schmerzen
fast
alle
Schläge?
Porque
es
cierto
y
es
verdad
Weil
es
wahr
ist
und
stimmt
Que
mi
corazon
se
esconde
Dass
mein
Herz
sich
versteckt
Porque
sigo
Warum
mache
ich
weiter?
Porque
tantos
porques
Warum
so
viele
Warums?
Porque
esa
rosa
que
crecio
Warum
diese
Rose,
die
wuchs
Se
marchito
y
volvio
a
crecer...
Verwelkte
und
wieder
zu
wachsen
begann...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Ramses Gomez Canarias, Moises Patricio Sanchez Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.