Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shay El-Thawra
Tee der Revolution
لونك
المخطوف
لقاني
Deine
entführte
Farbe
fand
mich,
يا
أصيله
في
الاغاني
Oh
Edle
in
den
Liedern,
ياخميلة
في
الدروب
Oh
Dickicht
auf
den
Wegen.
يا
أصيلة
في
المعاني
Oh
Edle
in
den
Bedeutungen,
يا
نبيلة
في
الاماني
Oh
Edle
in
den
Wünschen,
يا
جميلة
دبت
دوب
Oh
Schöne,
ich
bin
ganz
verliebt.
ماتغيبيش
ساعة
ما
اتوب
Verschwinde
nicht,
wenn
ich
bereue,
ماتفوتيش
نسمة
يادوب
Verpasse
nicht
den
leichten
Hauch,
ضاع
عبيرك
في
الغروب.
والهوى
في
الليل
كتوم
Dein
Duft
ist
in
der
Dämmerung
verloren,
und
die
Liebe
ist
still
in
der
Nacht.
المعي
ف
العين
فرحها
Glänze
im
Auge
ihrer
Freude,
طيبي
للروح
جروحها
Heile
die
Wunden
der
Seele,
وانكشي
بالضحكة
نوحها
لاحسن
الاحزان
تدوم
Und
grabe
mit
deinem
Lachen
ihren
Kummer
aus,
damit
die
Trauer
nicht
andauert.
صبرنا
ولا
عنده
رحمة
Wir
haben
Geduld,
aber
er
hat
kein
Erbarmen,
والليلة
دي
معاد
يانجمة
Und
diese
Nacht
ist
ein
Termin,
oh
Stern,
الانتظار
علمني
حكمة.
أصبى
من
كل
العلوم
Das
Warten
lehrte
mich
Weisheit,
weiser
als
alle
Wissenschaften.
دثريني
الدنيا
بارده
Hülle
mich
ein,
die
Welt
ist
kalt,
غطي
صدري
بالموده
Bedecke
meine
Brust
mit
Zuneigung,
زملي
عمري
النهارده.
Wickle
mein
Leben
heute
ein,
اعشقك
في
كل
يوم
Ich
liebe
dich
jeden
Tag.
يا
حبيبة
ف
قلبي
مطرح
Oh
Geliebte,
in
meinem
Herzen
ist
ein
Platz,
فيه
شجر
ساعة
ما
يطرح
Dort,
wo
Bäume
Früchte
tragen,
شمس
حلمي
تقيد
وتسرح
تسري
فوق
كل
الغيوم
Die
Sonne
meines
Traums
leuchtet
und
wandert,
sie
zieht
über
alle
Wolken.
دمي
ولا
ف
قلبي
حنة
Mein
Blut
und
nicht
Henna
in
meinem
Herzen,
دا
العبوس
في
ضلوعي
غنى
Das
Stirnrunzeln
sang
in
meinen
Rippen,
والعجوز
قام
يستمنى
حتى
لو
في
العمر
يوم
Und
der
Alte
erhob
sich,
um
zu
hoffen,
selbst
wenn
nur
noch
ein
Tag
im
Leben
bleibt.
يا
فرح
قلبي
فتننا
Oh
Freude
meines
Herzens,
du
hast
uns
verzaubert,
رسمك
الهادي
وتولنا
Deine
sanfte
Zeichnung
und
du
hast
uns
übernommen,
رف
رمشك
لما
دبنا
وتهنا
في
الاشواق
نعوم
Das
Zucken
deiner
Wimpern,
als
wir
schmolzen
und
uns
in
der
Sehnsucht
verloren.
ياطبيبة
ف
الابتسام
Oh
Ärztin
im
Lächeln,
يا
قريبة
ع
الدوام
Oh,
du
bist
immer
nah,
قلبي
فارشلك
مقام
Mein
Herz
breitet
für
dich
einen
Platz
aus,
فيه
الغرام
مش
بالكلام
Wo
Liebe
nicht
nur
aus
Worten
besteht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abid Hussain, Cathryn Hall Angeles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.