Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korameesam Polisoda
Korameesam Polisoda
Ye
janamalo
neeku
ye
mandhu
pettindho
In
welchem
Leben
hat
dir
jemand
dies
Schicksal
gegeben
Nee
janta
kattindhi
onti
meedha
ee
khaaki
Deine
Menschen
haben
mich
auf
diese
Uniform
reduziert
Asalantu
thanantu
nee
korake
puttindho
Eigentlich
bin
ich
nur
für
dich
geboren
Nee
thalapu
thattindhi
yeri
kori
vethiki
Dein
Schlag
hat
mich
auf
die
Straße
geworfen,
suchend
Nee
anda
chusindhi
Ich
habe
deine
Gaben
gesehen
Netthekki
kurchundhi
Saß
gestern
noch
neben
dir
Nannelli
pommandhi
savathi
Und
heute
bin
ich
ein
Bettler
Ravantha
nee
pakka
chotivanantundhi
Sie
sagen,
du
hast
mich
an
deine
Seite
genommen
Potlaatakosthaandhi
dhandethi
Aber
du
behandelst
mich
wie
einen
Dieb
Aa
sangathendho
okaastha
nuvve
Diese
Gemeinschaft,
du
bist
meine
einzige
Hoffnung
Thelchukoraa
penimiti
Verstehst
du
das
nicht,
meine
Liebe?
Korameesam
policoda
Bitte,
Polizist
Nannu
koncham
chusukora
Schau
mich
doch
einmal
an
Gunde
meedhi
nakshathramla
Sterne
auf
meinem
Herzen
Nannu
neetho
undaneera
Bleib
doch
bitte
bei
mir
Ye
janamalo
neeku
ye
mandhu
pettindho
In
welchem
Leben
hat
dir
jemand
dies
Schicksal
gegeben
Nee
janta
kattindhi
onti
meedha
ee
khaaki
Deine
Menschen
haben
mich
auf
diese
Uniform
reduziert
Asalantu
thanantu
nee
korake
puttindho
Eigentlich
bin
ich
nur
für
dich
geboren
Nee
thalapu
thattindhi
yeri
kori
vethiki
Dein
Schlag
hat
mich
auf
die
Straße
geworfen,
suchend
Panilo
padithe
neekedhi
guruthuradhu
Wenn
du
fällst,
fühlst
du
den
Schmerz
Nuvvala
velithe
naakemo
oosupodhu
Wenn
du
gehst,
atme
ich
staubige
Luft
Palavarintha
pulakarintha
Blütenblätter
und
Dornen
Cheroka
sagamuga
Halbe
Schritte
Samayamantha
neeve
aakraminchinavura
Die
Zeit
hat
dich
für
mich
gestohlen
Ye
gullo
ye
ganta
vinipinchina
gaani
Welche
Glocken,
welche
Uhren
auch
immer
läuten
Ninnega
ney
thalachukunta
Ich
halte
deinen
Kopf
sanft
Melloni
soothraanni
muppoddhu
thadimesi
Dreißig
Seufzer,
die
sich
treffen
Nee
kshemame
korukunta
Ich
bete
für
dein
Wohlergehen
Naa
lokamantha
santhoshamantha
Meine
ganze
Welt,
mein
ganzes
Glück
Neetho
unnadhanta
Ist
nur
mit
dir
Korameesam
policoda
Bitte,
Polizist
Nannu
koncham
choosukora
Schau
mich
doch
einmal
an
Gunde
meedhi
nakshathramla
Sterne
auf
meinem
Herzen
Nannu
neetho
undaneera
Bleib
doch
bitte
bei
mir
Ye
janamalo
neeku
ye
mandhu
pettindho
In
welchem
Leben
hat
dir
jemand
dies
Schicksal
gegeben
Nee
janta
kattindhi
onti
meedha
ee
khaaki
Deine
Menschen
haben
mich
auf
diese
Uniform
reduziert
Asalantu
thanantu
nee
korake
puttindho
Eigentlich
bin
ich
nur
für
dich
geboren
Nee
thalapu
thattindhi
yeri
kori
vethiki
Dein
Schlag
hat
mich
auf
die
Straße
geworfen,
suchend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.