Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
six,
one
six
Eins
sechs,
eins
sechs
MD,
MD,
look
MD,
MD,
schau
What
you
know
about
using
pennies
for
scratch
cards?
Was
weißt
du
schon
darüber,
Pennys
für
Rubbellose
zu
benutzen?
You
ain't
ever
had
to
scratch
fast
Du
musstest
noch
nie
schnell
rubbeln
I
was
the
only
man
of
my
house
Ich
war
der
einzige
Mann
im
Haus
I
weren't
born
and
raised
at
my
dad's
yard
Ich
bin
nicht
im
Haus
meines
Vaters
geboren
und
aufgewachsen
A
news
for
man
when
I
grow
up
that
hell
Es
war
die
Hölle,
als
Mann
dort
aufzuwachsen
But
I
still
went
church
on
Sunday
Aber
ich
ging
trotzdem
sonntags
zur
Kirche
Next
day,
have
your
family
on
the
runway
Am
nächsten
Tag
ist
deine
Familie
auf
der
Flucht
'Cah
you
were
tryna
get
money
in
dumb
ways
(ugh,
look)
Weil
du
versucht
hast,
auf
dumme
Weise
an
Geld
zu
kommen
(ugh,
schau)
Might
be
nice
but
don't
take
the
piss
Bin
vielleicht
nett,
aber
verarsch
mich
nicht
Chat
shit
might
meet
my
fist
Laber
Scheiße,
und
du
triffst
vielleicht
meine
Faust
Left
and
right
like
Santan
did,
I'll
fly-kick
man
Links
und
rechts
wie
Santan
es
tat,
ich
trete
den
Mann
mit
einem
Flugkick
No
time
for
the
vids
Keine
Zeit
für
die
Videos
Last
track,
they
said
I
was
silly
L-O-L
Letzter
Track,
sie
sagten,
ich
sei
albern
L-O-L
I
was
only
taking
the
mick
Ich
habe
mich
nur
lustig
gemacht
If
bro
tells
me
he's
in
altercations
Wenn
Bro
mir
sagt,
er
steckt
in
Auseinandersetzungen
Jus'
know
that
I'll
be
there
in
a
jiffy,
got
me
Wisse
einfach,
dass
ich
sofort
da
bin,
verstanden
Hoping
there
were
no
bailiffs
Hoffte,
dass
keine
Gerichtsvollzieher
da
waren
Still
got
my
Arsenal
payslips
Habe
immer
noch
meine
Arsenal-Gehaltsabrechnungen
I
remember
doing
night
to
the
day
shifts
Ich
erinnere
mich,
Nacht-
bis
Tagschichten
gemacht
zu
haben
Now
I
just
hop
out
the
spaceship
Jetzt
springe
ich
einfach
aus
dem
Raumschiff
Bomboclaat
look
what
God
did
Bomboclaat,
schau,
was
Gott
getan
hat
God
forbid
fam
my
blaspheming
Gott
bewahre,
Fam,
meine
Gotteslästerung
I
was
looking
at
the
ceiling,
dreamin'
Ich
schaute
an
die
Decke
und
träumte
Most
of
the
man
stay
schemin'
Die
meisten
Männer
planen
Intrigen
I
can't
lie,
man
I
gave
them
a
reason
Ich
kann
nicht
lügen,
Mann,
ich
gab
ihnen
einen
Grund
It's
the
matrix
dream
up
season
Es
ist
die
Matrix-Traum-Saison
Never
got
here
from
luck
Bin
nicht
durch
Glück
hierhergekommen
If
I
see
you
on
the
road,
you
might
get
ducked
the
face
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe,
könntest
du
eine
ins
Gesicht
bekommen
Tumped,
look
don't
move
dumb
Geschlagen,
schau,
beweg
dich
nicht
dumm
All
these
bar
bae's
all
pon
me
All
diese
Bar-Babes
kleben
an
mir
They
all
just
wanna
have
fun
Sie
wollen
alle
nur
Spaß
haben
What
you
know
about
using
pennies
for
scratch
cards?
Was
weißt
du
schon
darüber,
Pennys
für
Rubbellose
zu
benutzen?
You
ain't
ever
had
to
scratch
fast
Du
musstest
noch
nie
schnell
rubbeln
I
was
the
only
man
of
my
house
Ich
war
der
einzige
Mann
im
Haus
I
weren't
born
and
raised
at
my
dad's
yard
Ich
bin
nicht
im
Haus
meines
Vaters
geboren
und
aufgewachsen
A
news
for
man
when
I
grow
up
that
hell
Es
war
die
Hölle,
als
Mann
dort
aufzuwachsen
But
I
still
went
church
on
Sunday
Aber
ich
ging
trotzdem
sonntags
zur
Kirche
Next
day,
have
your
family
on
the
runway
Am
nächsten
Tag
ist
deine
Familie
auf
der
Flucht
'Cah
you
were
tryna
get
money
in
dumb
ways
(ugh,
look)
Weil
du
versucht
hast,
auf
dumme
Weise
an
Geld
zu
kommen
(ugh,
schau)
Might
be
nice
but
don't
take
the
piss
Bin
vielleicht
nett,
aber
verarsch
mich
nicht
Chat
shit
might
meet
my
fist
Laber
Scheiße,
und
du
triffst
vielleicht
meine
Faust
Left
and
right
like
Santan
did,
I'll
fly-kick
man
Links
und
rechts
wie
Santan
es
tat,
ich
trete
den
Mann
mit
einem
Flugkick
No
time
for
the
vids
Keine
Zeit
für
die
Videos
Last
track,
they
said
I
was
silly
L-O-L
Letzter
Track,
sie
sagten,
ich
sei
albern
L-O-L
I
was
only
taking
the
mick
Ich
habe
mich
nur
lustig
gemacht
If
bro
tells
me
he's
in
altercations
Wenn
Bro
mir
sagt,
er
steckt
in
Auseinandersetzungen
Jus'
know
that
I'll
be
there
in
a
jiffy,
left
them
Wisse
einfach,
dass
ich
sofort
da
bin,
hab
sie
stehen
lassen
They
got
me
angry,
got
fire
in
my
belly
Sie
haben
mich
wütend
gemacht,
habe
Feuer
im
Bauch
When
I
done
the
singing
ting,
I
thought
I
would
get
shelly
Als
ich
die
Gesangssache
machte,
dachte
ich,
ich
würde
beschossen
werden
No
new
niggas
in
my
squad
like
Belly
Keine
neuen
Typen
in
meiner
Truppe
wie
Belly
When
you
see
us
on
the
street
or
the
motherfuckin'
telly
Wenn
du
uns
auf
der
Straße
oder
im
verdammten
Fernsehen
siehst
I
get
silly
on
the
track
now
Ich
werde
jetzt
albern
auf
dem
Track
Still
hating-arse
niggas
in
the
background
Immer
noch
hasserfüllte
Arschloch-Typen
im
Hintergrund
I
hit
a
bitch
raw
once,
no
smackdown
Ich
habe
eine
Schlampe
einmal
ohne
Gummi
gefickt,
kein
Smackdown
No
wonder
she's
all
attached
now
Kein
Wunder,
dass
sie
jetzt
so
anhänglich
ist
I
can't
lie
it
was
good
though
Ich
kann
nicht
lügen,
es
war
aber
gut
Gonna
be
a
king
in
this
ting
like
Luther
Werde
ein
König
in
dieser
Sache
sein
wie
Luther
You
got
your
hands
in
your
pouch,
what's
good
bro?
Du
hast
deine
Hände
in
deiner
Tasche,
was
geht,
Bro?
Coulda,
woulda,
shoulda
but,
look
Könnte,
würde,
sollte,
aber,
schau
Them
man
talk
online
Diese
Leute
reden
online
Never
do
nothing
in
person
Machen
nie
etwas
persönlich
Your
mum's
not
even
in
my
tax
bracket
Deine
Mutter
ist
nicht
mal
in
meiner
Steuerklasse
She's
nowhere
near
what
I'm
earning
Sie
ist
nicht
annähernd
an
dem
dran,
was
ich
verdiene
What
you
know
about
using
pennies
for
scratch
cards?
Was
weißt
du
schon
darüber,
Pennys
für
Rubbellose
zu
benutzen?
You
ain't
ever
had
to
scratch
fast
Du
musstest
noch
nie
schnell
rubbeln
I
was
the
only
man
of
my
house
Ich
war
der
einzige
Mann
im
Haus
I
weren't
born
and
raised
at
my
dad's
yard
Ich
bin
nicht
im
Haus
meines
Vaters
geboren
und
aufgewachsen
A
news
for
man
when
I
grow
up
that
hell
Es
war
die
Hölle,
als
Mann
dort
aufzuwachsen
But
I
still
went
church
on
Sunday
Aber
ich
ging
trotzdem
sonntags
zur
Kirche
Next
day,
have
your
family
on
the
runway
Am
nächsten
Tag
ist
deine
Familie
auf
der
Flucht
'Cah
you
were
tryna
get
money
in
dumb
ways
(ugh,
look)
Weil
du
versucht
hast,
auf
dumme
Weise
an
Geld
zu
kommen
(ugh,
schau)
Might
be
nice
but
don't
take
the
piss
Bin
vielleicht
nett,
aber
verarsch
mich
nicht
Chat
shit
might
meet
my
fist
Laber
Scheiße,
und
du
triffst
vielleicht
meine
Faust
Left
and
right
like
Santan
did,
I'll
fly-kick
man
Links
und
rechts
wie
Santan
es
tat,
ich
trete
den
Mann
mit
einem
Flugkick
No
time
for
the
vids
Keine
Zeit
für
die
Videos
Last
track,
they
said
I
was
silly
L-O-L
Letzter
Track,
sie
sagten,
ich
sei
albern
L-O-L
I
was
only
taking
the
mick
Ich
habe
mich
nur
lustig
gemacht
If
bro
tells
me
he's
in
altercations
Wenn
Bro
mir
sagt,
er
steckt
in
Auseinandersetzungen
Jus'
know
that
I'll
be
there
in
a
jiffy,
got
me
Wisse
einfach,
dass
ich
sofort
da
bin,
verstanden
One
six,
one
six
Eins
sechs,
eins
sechs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Demetrius Paul, Ramone Ralin Rochester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.