Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de Andrés Hernández
Das Corrido von Andrés Hernández
Voy
a
cantarles
señores,
la
historia
de
un
gran
amigo
Ich
werde
euch
singen,
meine
Herren,
die
Geschichte
eines
großen
Freundes
Que
ha
sido
y
siempre
será,
por
todos
muy
bien
querido
Der
war
und
immer
sein
wird,
von
allen
sehr
geliebt
A
mi
me
duele
en
verdad,
componerle
este
corrido
Es
schmerzt
mich
wirklich,
ihm
dieses
Corrido
zu
schreiben
Su
nombre
es
Andrés
Hernández,
fue
muy
feliz
con
su
Alicia
Sein
Name
ist
Andrés
Hernández,
er
war
sehr
glücklich
mit
seiner
Alicia
Era
su
más
grande
amor,
ella
era
toda
su
vida
Sie
war
seine
größte
Liebe,
sie
war
sein
ganzes
Leben
Pero
el
destino
traidor,
le
arrebató
su
familia
Aber
das
verräterische
Schicksal,
entriss
ihm
seine
Familie
Año
2000
no
te
vallas,
pues
conmigo
estás
pendiente
Jahr
2000,
geh
nicht
fort,
denn
du
hast
bei
mir
noch
etwas
offen
El
6 de
Agosto
me
vi,
envuelto
en
un
accidente
Am
6.
August
fand
ich
mich,
verwickelt
in
einen
Unfall
Por
culpa
de
un
tomador,
falleció
toda
mi
gente
Durch
die
Schuld
eines
Trinkers,
starb
meine
ganze
Familie
Andrés
Hernández
decía,
con
su
dolor
en
un
grito
Andrés
Hernández
sagte,
mit
seinem
Schmerz
in
einem
Schrei
Ya
no
te
volverá
a
ver,
amorcito
consentido
Ich
werde
dich
nie
wiedersehen,
mein
geliebter
Schatz
Que
hoy
descanse
en
paz,
también
mis
dos
angelitos
Mögen
heute
in
Frieden
ruhen,
auch
meine
zwei
kleinen
Engel
En
la
ciudad
Mission,
Texas,
vivir
en
ti
fue
delicia
In
der
Stadt
Mission,
Texas,
in
dir
zu
leben
war
ein
Genuss
Allá
por
la
Milla
3,
fui
feliz
con
mi
familia
Dort
bei
der
Meile
3,
war
ich
glücklich
mit
meiner
Familie
Tu
me
viste
amanecer,
en
los
brazos
de
mi
Alicia
Du
sahst
mich
erwachen,
in
den
Armen
meiner
Alicia
Adiós
camioneta
blanca,
no
te
vuelvo
a
manejar
Leb
wohl,
weißer
Lieferwagen,
ich
werde
dich
nie
wieder
fahren
Por
la
pena
de
mi
ausencia,
de
negro
te
pintarán
Wegen
des
Schmerzes
meiner
Abwesenheit,
wird
man
dich
schwarz
lackieren
Al
igual
que
Andrés
mi
amor,
también
de
luto
estarás
Genauso
wie
Andrés,
meine
Liebe,
wirst
auch
du
in
Trauer
sein
Adiós
mi
comadre
Livia,
me
voy
para
el
otro
plano
Leb
wohl,
meine
Gevatterin
Livia,
ich
gehe
auf
die
andere
Ebene
Les
encargo
a
mi
bebé,
a
mi
Andresito
adorado
Ich
vertraue
euch
mein
Baby
an,
meinen
geliebten
Andresito
Y
a
ustedes
les
brindaré,
mi
restauran
Los
Arados
Und
euch
werde
ich
anbieten,
mein
Restaurant
Los
Arados
Vuela
paloma
sin
nido,
con
rumbo
a
la
83
Fliege,
nestlose
Taube,
in
Richtung
der
83
Donde
perdí
a
mis
dos
hijos,
y
a
mi
adorada
mujer
Wo
ich
meine
zwei
Kinder
verlor,
und
meine
angebetete
Frau
Pide
le
a
dios
tomador,
que
te
quite
de
bebé
Bitte
Gott,
Trinker,
dass
er
dich
vom
Trinken
abbringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.