Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - El Corrido de Andrés Hernández - перевод текста песни на немецкий




El Corrido de Andrés Hernández
Das Corrido von Andrés Hernández
Voy a cantarles señores, la historia de un gran amigo
Ich werde euch singen, meine Herren, die Geschichte eines großen Freundes
Que ha sido y siempre será, por todos muy bien querido
Der war und immer sein wird, von allen sehr geliebt
A mi me duele en verdad, componerle este corrido
Es schmerzt mich wirklich, ihm dieses Corrido zu schreiben
Su nombre es Andrés Hernández, fue muy feliz con su Alicia
Sein Name ist Andrés Hernández, er war sehr glücklich mit seiner Alicia
Era su más grande amor, ella era toda su vida
Sie war seine größte Liebe, sie war sein ganzes Leben
Pero el destino traidor, le arrebató su familia
Aber das verräterische Schicksal, entriss ihm seine Familie
Año 2000 no te vallas, pues conmigo estás pendiente
Jahr 2000, geh nicht fort, denn du hast bei mir noch etwas offen
El 6 de Agosto me vi, envuelto en un accidente
Am 6. August fand ich mich, verwickelt in einen Unfall
Por culpa de un tomador, falleció toda mi gente
Durch die Schuld eines Trinkers, starb meine ganze Familie
Andrés Hernández decía, con su dolor en un grito
Andrés Hernández sagte, mit seinem Schmerz in einem Schrei
Ya no te volverá a ver, amorcito consentido
Ich werde dich nie wiedersehen, mein geliebter Schatz
Que hoy descanse en paz, también mis dos angelitos
Mögen heute in Frieden ruhen, auch meine zwei kleinen Engel
En la ciudad Mission, Texas, vivir en ti fue delicia
In der Stadt Mission, Texas, in dir zu leben war ein Genuss
Allá por la Milla 3, fui feliz con mi familia
Dort bei der Meile 3, war ich glücklich mit meiner Familie
Tu me viste amanecer, en los brazos de mi Alicia
Du sahst mich erwachen, in den Armen meiner Alicia
Adiós camioneta blanca, no te vuelvo a manejar
Leb wohl, weißer Lieferwagen, ich werde dich nie wieder fahren
Por la pena de mi ausencia, de negro te pintarán
Wegen des Schmerzes meiner Abwesenheit, wird man dich schwarz lackieren
Al igual que Andrés mi amor, también de luto estarás
Genauso wie Andrés, meine Liebe, wirst auch du in Trauer sein
Adiós mi comadre Livia, me voy para el otro plano
Leb wohl, meine Gevatterin Livia, ich gehe auf die andere Ebene
Les encargo a mi bebé, a mi Andresito adorado
Ich vertraue euch mein Baby an, meinen geliebten Andresito
Y a ustedes les brindaré, mi restauran Los Arados
Und euch werde ich anbieten, mein Restaurant Los Arados
Vuela paloma sin nido, con rumbo a la 83
Fliege, nestlose Taube, in Richtung der 83
Donde perdí a mis dos hijos, y a mi adorada mujer
Wo ich meine zwei Kinder verlor, und meine angebetete Frau
Pide le a dios tomador, que te quite de bebé
Bitte Gott, Trinker, dass er dich vom Trinken abbringt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.