Текст и перевод песни Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Los Dos Matones
Los Dos Matones
Two Assassins
Cantan
las
tierras
del
Norte
The
lands
of
the
North
sing
Una
historia
de
valientes
A
tale
of
the
brave
De
dos
hermanos
que
fueron
terror
para
mucha
gente
Of
two
brothers
who
instilled
terror
in
many
people
Los
matones
les
llamaban
pero
nunca
se
les
vio
asesinar
por
la
espalda
o
disparar
a
tradición
The
assassins
they
were
called,
but
they
were
never
seen
to
murder
from
behind
or
shoot
on
demand
Cuando
la
vida
lo
quizo
fueron
muchachos
de
bien
When
life
wanted
to,
they
were
good
boys
Honraron
mucho
a
su
padre
y
a
su
hermanita
también
la
hacienda
que
ellos
tenia
que
les
dejaron
sus
padres
se
las
robaron
dos
pillos
y
algunas
autoridades
They
respected
their
father
and
their
little
sister,
and
also
the
farm
that
they
had
that
their
parents
left
them.
Two
villains
and
some
authorities
stole
it
from
them
Cuando
mataron
a
Estela
se
oyeron
varios
disparos
When
they
killed
Estela,
several
shots
were
heard
Los
asesinos
corrieron
pero
fueron
alcanzados
por
los
hombres
de
la
hacienda
trabajadores
del
rancho
The
murderers
ran,
but
they
were
caught
by
the
ranch
hands,
workers
from
the
ranch
Logrando
los
criminales
a
otros
dos
asesinaron
The
criminals
managed
to
murder
two
others
En
amor
fueron
rivales
y
uno
de
ellos
perdió
In
love
they
were
rivals
and
one
of
them
lost
Y
fue
al
que
no
lo
quería
al
que
su
amor
entrego
certeros
con
la
pistola
y
muy
buenos
pa'el
amor
a
los
hermanos
matones
rumbo
a
la
perdición
And
it
was
the
one
she
didn't
love,
to
whom
she
gave
her
love.
Accurate
with
the
gun
and
very
good
at
love,
the
assassin
brothers
on
the
road
to
perdition
Cuentan
las
aguas
del
Bravo
que
vio
a
dos
hombres
cruzar
llevando
una
cruz
a
cuesta
como
queriendo
llorar
ya
con
esta
me
despido
sin
poderlo
remediar
Victor
Fernando
y
Estela
en
la
historia
han
de
quedar
The
waters
of
the
Rio
Grande
tell
that
they
saw
two
men
cross,
carrying
a
cross
upon
their
shoulders,
as
if
they
wanted
to
cry.
I
bid
you
farewell
now,
without
being
able
to
help
it.
Victor,
Fernando
and
Estela
shall
remain
in
history
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.