Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
el
amor
que
tu
tienes
te
maltrata
Wenn
die
Liebe,
die
du
hast,
dich
schlecht
behandelt
Y
te
dice
cosas
que
a
ti
no
te
gustan
Und
dir
Dinge
sagt,
die
dir
nicht
gefallen
No
te
olvides
que
siempre
en
ti
yo
pienso
Vergiss
nicht,
dass
ich
immer
an
dich
denke
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Si
te
encuentras
sola
y
triste
a
media
noche
Wenn
du
dich
mitten
in
der
Nacht
allein
und
traurig
fühlst
Esperando
que
yegue
y
nunca
yega
Wartend,
dass
er
kommt,
und
er
kommt
nie
No
te
olvides
que
siempre
en
ti
yo
pienso
Vergiss
nicht,
dass
ich
immer
an
dich
denke
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Damelo,
damelo,
damelo,
damelo
Gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Damelo,
damelo,
damelo,
damelo
Gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Si
el
amor
que
tu
tienes
te
maltrata
Wenn
die
Liebe,
die
du
hast,
dich
schlecht
behandelt
Y
te
dice
cosas
que
a
ti
no
te
gustan
Und
dir
Dinge
sagt,
die
dir
nicht
gefallen
No
te
olvides
que
siempre
en
ti
yo
pienso
Vergiss
nicht,
dass
ich
immer
an
dich
denke
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Si
te
encuentras
sola
y
triste
a
media
noche
Wenn
du
dich
mitten
in
der
Nacht
allein
und
traurig
fühlst
Esperando
que
yegue
y
nunca
yega
Wartend,
dass
er
kommt,
und
er
kommt
nie
No
te
olvides
que
siempre
en
ti
yo
pienso
Vergiss
nicht,
dass
ich
immer
an
dich
denke
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Damelo,
damelo,
damelo,
damelo
Gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Damelo,
damelo,
damelo,
damelo
Gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir,
gib
sie
mir
Si
el
no
quiere
tu
cariño
damelo
Wenn
er
deine
Zuneigung
nicht
will,
gib
sie
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Felix, Victor Santiago, Ramon Ayala, Paul Irizarry, Eduardo Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.