Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daniel del Fierro
Daniel del Fierro
Año
del
69
yo
quisiera
recordarles
Im
Jahr
69
möcht'
ich
euch
erinnern
Que
ha
muerto
Daniel
del
Fierro
Dass
Daniel
del
Fierro
starb
La
tragedia
he
de
cantarles
Die
Tragödie
sing
ich
mit
Schimmern
Cayó
en
terrible
emboscada
de
unos
falsos
aduanales
Fiel
in
brutalen
Hinterhalt
falscher
Zollbeamter
gar
scharf
En
un
pueblito
del
norte
de
tierras
tamaulipecas
In
einem
Dörfchen
im
Norden
tamaulipischer
Lande
Fue
acribillado
a
balazos
cuando
iba
en
su
camioneta
Wurde
er
erschossen,
als
er
fuhr
im
Wagenrande
Hiriendo
a
Herón
y
Ricardo
con
balas
de
metralletas
Verwundet
wurden
Herón
und
Ricardo
durch
Maschinengewehrbande
Ese
rancho
de
la
piedra
lugar
que
los
vio
nacer
Dieser
Hof
"La
Piedra",
Ort
wo
sie
geboren
Le
han
aumentado
los
muertos
y
una
tumba
más
con
él
Hat
mehr
Tote
gesehen,
ein
Grab
mehr
nun
erkoren
De
una
cruz
acompañado
ha
recibido
Daniel
Mit
einem
Kreuz
begleitet,
hat
Daniel
empfangen
die
Toren
Termina
la
dinastía,
sus
rivales
han
querido
Die
Dynastie
endet,
die
Rivalen
wollten's
so
Y
los
hermanos
del
Fierro
a
balazos
han
caído
Und
die
Brüder
del
Fierro
fielen
durch
Kugelstoß
La
forma
en
que
ellos
murieron
jamás
pasará
al
olvido
Die
Art
wie
sie
starben,
vergessen
wird's
nie,
das
Los
Con
rumbo
hacia
Matamoros,
vuela
paloma
norteña
Nach
Matamoros
flieg,
nordische
Taube
gar
fein
Anda
a
avisarles
a
todos,
también
al
rancho
la
piedra
Geh
und
verkünd's
allen,
auch
dem
Hof
"La
Piedra"
ein
Que
ha
muerto
Daniel
del
Fierro
ya
les
cante
su
tragedia
Dass
Daniel
del
Fierro
starb,
sing
ich
die
Tragödie
rein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon L Ayala, Ismael Martinez, Reynaldo Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.