Текст и перевод песни Ramon Ayala feat. Los Bravos del Norte - Ella
Ella,
la
que
hubiera
amado
tanto,
She,
the
one
I
would
have
loved
so
much,
La
que
hechizo,
con
música,
mi
alma,
The
one
who
enchanted
my
soul
with
music,
Me
pide,
con
ternura
que
la
olvide,
.
Asks
me,
with
tenderness,
to
forget
her,
Que
la
olvide,
sin
odios,
y
sin
llantos.
To
forget
her,
without
hatred
and
without
tears.
Ella,
la
que
hubiera
amado
tanto,
She,
the
one
I
would
have
loved
so
much,
La
que
hechizo,
con
música,
mi
alma,
The
one
who
enchanted
my
soul
with
music,
Me
pide,
con
ternura
que
la
olvide,
.
Asks
me,
with
tenderness,
to
forget
her,
Que
la
olvide,
sin
odios,
y
sin
llantos.
To
forget
her,
without
hatred
and
without
tears.
Yo
que
llevo,
enterrados
tantos
sueños,
I,
who
carry
so
many
buried
dreams,
Yo
que
guardo,
tantas
culpas
en
el
alma,
I,
who
hold
so
much
guilt
in
my
soul,
No
se,
pero
sollozo
y
tiemblo,
al
cavar,
I
don't
know,
but
I
sob
and
tremble
as
I
dig,
Una
mas,
una
mas,
en
mis
entrañas,
One
more,
one
more,
into
my
being,
Yo
que
he
visto,
los
arcaduz
de
la
vida,
I
who
have
seen
the
aqueducts
of
life,
Por
el
gesto,
miserable
de
la
farsa,
For
the
miserable
gesture
of
the
farce,
A
ti,
mujercita
querida,
un
altar,
levantare,
To
you,
my
dear
woman,
I
will
build
an
altar,
Levantare,
dentro
de
mi
alma.
I
will
build
it
within
my
soul.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingo Casanova Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.