Текст и перевод песни Ramon Ayala - Los Dos Alazanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Alazanes
Два буланых
Se
encontraron
los
2 alazanes
Встретились
два
буланых
коня
En
la
esquina
del
parque
del
pueblo
На
углу
площади
городка,
Sus
jinetes
como
eran
rivales
Всадники
их,
заклятые
враги,
Se
lanzaron
miradas
de
fuego
Обменялись
гневными
взглядами.
Escondido
tirado
en
el
pasto
Спрятавшись,
лежа
в
траве,
Un
chiquillo
temblaba
de
miedo
Мальчик
дрожал
от
страха.
El
fuereño
saco
una
moneda
Чужак
достал
монету
Y
la
hizo
girar
por
el
aire
И
подбросил
её
в
воздух:
Si
me
salgo
con
vida
del
duelo
"Если
выйду
живым
из
дуэли,
Pido
sol
porque
muera
la
carmen
Прошу,
солнце,
пусть
Кармен
умрет".
El
chiquillo
voltio
la
mondeda
Мальчик
перевернул
монету,
De
ese
modo
salvando
a
su
madre
Так
спасая
свою
мать.
Pero
ahora
faltaba
lo
peor
Но
худшее
было
впереди,
2 rivales
tenian
que
matarse
Двум
соперникам
суждено
было
убить
друг
друга.
El
chiquillo
adoraba
al
tutor
Мальчик
обожал
своего
наставника,
Rara
vez
respetaba
a
su
padre
Редко
уважая
отца.
Se
inquietaba
siniestra
en
el
quiosco
Зловещая
тень
в
беседке
Una
sombra
de
muerte
implacable
Предвещала
неминуемую
смерть.
Se
apartaron
los
2 veinte
pasos
Они
отошли
друг
от
друга
на
двадцать
шагов,
Y
el
tutor
en
el
niño
pensaba
И
наставник
думал
о
мальчике:
A
su
padre
no
puedo
matar
"Я
не
могу
убить
его
отца,
El
talvez
con
el
tiempo
me
odiara
Он,
возможно,
со
временем
возненавидит
меня".
Cuando
a
punto
se
vio
que
sacaron
Когда
казалось,
что
они
вот-вот
выстрелят,
El
dejo
su
pistola
enfundada
Он
оставил
свой
пистолет
в
кобуре.
Se
escucho
detonar
un
disparo
Раздался
выстрел,
Con
el
eco
de
un
grito
en
la
calle
С
эхом
крика
на
улице.
Relincharon
tambien
los
caballos
Зафырчали
кони,
Y
un
chiquillo
se
ahogaba
en
su
sangre
И
мальчик
захлебнулся
в
своей
крови.
Le
gritaba
el
fuereño
llorando
Чужак
кричал,
рыдая:
Hijo
mio
porque
te
cruzaste
"Сын
мой,
зачем
ты
встал
на
пути?".
El
queria
salvar
a
los
2
Он
хотел
спасти
их
обоих,
Y
por
eso
su
vida
entregaba
И
поэтому
отдал
свою
жизнь.
Le
cubria
su
pecho
el
tutor
Наставник
прикрывал
его
грудь,
Con
la
mueca
de
llanto
en
la
cara
С
гримасой
плача
на
лице,
Mientras
que
un
alazan
se
llevaba
Пока
буланый
конь
уносил
A
un
jinete
vacio
del
alma
Всадника
с
опустошенной
душой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lupercio Lopez Cayetano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.