Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandame a la Tumba
Schick mich ins Grab
Mándame
ya
a
la
tumba
Schick
mich
schon
ins
Grab
¿Qué
es
lo
que
esperas?
Worauf
wartest
du?
Ya
no
castigues
tanto
a
mi
corazón
Quäl
mein
Herz
nicht
mehr
so
Si
ni
siquiera
puedo
mover
un
brazo
Wenn
ich
nicht
einmal
einen
Arm
bewegen
kann
Por
eso
en
mi
presencia
me
hace
traición
Darum
verrätst
du
mich
in
meiner
Gegenwart
O
cúbreme
los
ojos
para
no
verte
Oder
bedecke
mir
die
Augen,
um
dich
nicht
zu
sehen
Ni
presenciar
tu
engaño
frente
de
mí
Noch
deinen
Betrug
vor
mir
mitanzusehen
Si
ya
nomás
los
ojos
me
quedan
vivos
Wo
doch
nur
noch
meine
Augen
lebendig
sind
Solo
para
mirarla
verme
sufrir
Nur
um
zuzusehen,
wie
du
mich
leiden
siehst
Mándame
ya
a
la
tumba
Schick
mich
schon
ins
Grab
Si
desde
cuando
ya
muerto
estoy
Wo
ich
doch
schon
längst
tot
bin
Desde
que
me
embrujaste
Seit
du
mich
verhext
hast
Pa'
darle
a
otro
tu
corazón
Um
dein
Herz
einem
anderen
zu
geben
O
entiérrame
en
la
calle
Oder
begrabe
mich
auf
der
Straße
Que
está
muy
lejos
de
aquí
el
panteón
Denn
der
Friedhof
ist
sehr
weit
von
hier
Mándame
ya
a
la
tumba
Schick
mich
schon
ins
Grab
Si
desde
cuando
ya
muerto
estoy
Wo
ich
doch
schon
längst
tot
bin
Desde
que
me
embrujaste
Seit
du
mich
verhext
hast
Pa'
darle
a
otro
tu
corazón
Um
dein
Herz
einem
anderen
zu
geben
O
entiérrame
en
la
calle
Oder
begrabe
mich
auf
der
Straße
Que
está
muy
lejos
de
aquí
el
panteón
Denn
der
Friedhof
ist
sehr
weit
von
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelio Reyna Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.