Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Silencio, Tú Y Yo
Die Stille, Du Und Ich
Te
espero,
se
hace
tarde
hoy,
Ich
warte
auf
dich,
es
wird
heute
spät,
ya
no
es
secreto
nuestro
amor,
unsere
Liebe
ist
kein
Geheimnis
mehr,
y
listo
mi
equipaje,
aqui
estoy,
und
mein
Gepäck
ist
bereit,
hier
bin
ich,
ahora
esperando
por
ti,
jetzt
warte
ich
auf
dich,
no
te
resistas,
nos
tenemos
que
ir.
wehre
dich
nicht,
wir
müssen
gehen.
A
un
lugar
donde
haya
paz,
An
einen
Ort,
wo
Frieden
herrscht,
y
seamos
reyes
tu
y
yo,
und
wir
Könige
sind,
du
und
ich,
que
nadie
hable
en
contra
de
ti,
wo
niemand
gegen
dich
spricht,
mirando
si
eres
feliz,
schauend,
ob
du
glücklich
bist,
y
nuestro
amor
podamos
compartir.
und
wir
unsere
Liebe
teilen
können.
Donde
tu
grito
sea
una
canción,
Wo
dein
Schrei
ein
Lied
ist,
donde
mi
sed
se
apague
en
tu
interior,
wo
mein
Durst
in
deinem
Inneren
gestillt
wird,
que
nadie
se
interponga
entre
los
dos,
wo
sich
niemand
zwischen
uns
beide
stellt,
en
donde
no
haya
más
nada,
wo
es
nichts
anderes
mehr
gibt,
tan
solo
testigo
el
silencio,
tu
y
yo.
nur
die
Stille
als
Zeuge,
du
und
ich.
Donde
tu
grito
sea
una
canción,
Wo
dein
Schrei
ein
Lied
ist,
donde
mi
sed
se
apague
en
tu
interior,
wo
mein
Durst
in
deinem
Inneren
gestillt
wird,
que
nadie
se
interponga
entre
los
dos,
wo
sich
niemand
zwischen
uns
beide
stellt,
en
donde
no
haya
más
nada,
wo
es
nichts
anderes
mehr
gibt,
tan
solo
testigo
el
silencio,
tu
y
yo.
nur
die
Stille
als
Zeuge,
du
und
ich.
Te
espero,
se
hace
tarde
hoy,
Ich
warte
auf
dich,
es
wird
heute
spät,
ya
no
es
secreto
nuestro
amor,
unsere
Liebe
ist
kein
Geheimnis
mehr,
y
listo
mi
equipaje,
aqui
estoy,
und
mein
Gepäck
ist
bereit,
hier
bin
ich,
ahora
esperando
por
ti,
jetzt
warte
ich
auf
dich,
no
te
resistas,
nos
tenemos
que
ir.
wehre
dich
nicht,
wir
müssen
gehen.
A
un
lugar
donde
haya
paz,
An
einen
Ort,
wo
Frieden
herrscht,
y
seamos
reyes
tu
y
yo,
und
wir
Könige
sind,
du
und
ich,
que
nadie
hable
en
contra
de
ti,
wo
niemand
gegen
dich
spricht,
mirando
si
eres
feliz,
schauend,
ob
du
glücklich
bist,
y
nuestro
amor
podamos
compartir.
und
wir
unsere
Liebe
teilen
können.
Donde
tu
grito
sea
una
canción,
Wo
dein
Schrei
ein
Lied
ist,
donde
mi
sed
se
apague
en
tu
interior,
wo
mein
Durst
in
deinem
Inneren
gestillt
wird,
que
nadie
se
interponga
entre
los
dos,
wo
sich
niemand
zwischen
uns
beide
stellt,
en
donde
no
haya
más
nada,
wo
es
nichts
anderes
mehr
gibt,
tan
solo
testigo
el
silencio,
tu
y
yo.
nur
die
Stille
als
Zeuge,
du
und
ich.
Donde
tu
grito
sea
una
canción,
Wo
dein
Schrei
ein
Lied
ist,
donde
mi
sed
se
apague
en
tu
interior,
wo
mein
Durst
in
deinem
Inneren
gestillt
wird,
que
nadie
se
interponga
entre
los
dos,
wo
sich
niemand
zwischen
uns
beide
stellt,
en
donde
no
haya
más
nada,
wo
es
nichts
anderes
mehr
gibt,
tan
solo
testigo
el
silencio,
tu
y
yo.
nur
die
Stille
als
Zeuge,
du
und
ich.
Donde
tu
grito
sea
una
canción,
Wo
dein
Schrei
ein
Lied
ist,
donde
mi
sed
se
apague
en
tu
interior,
wo
mein
Durst
in
deinem
Inneren
gestillt
wird,
que
nadie
se
interponga
entre
los
dos,
wo
sich
niemand
zwischen
uns
beide
stellt,
en
donde
no
haya
más
nada,
wo
es
nichts
anderes
mehr
gibt,
tan
solo
testigo
el
silencio,
tu
y
yo.
nur
die
Stille
als
Zeuge,
du
und
ich.
Donde
tu
grito
sea
una
canción,
Wo
dein
Schrei
ein
Lied
ist,
donde
mi
sed
se
apague
en
tu
interior,
wo
mein
Durst
in
deinem
Inneren
gestillt
wird,
que
nadie
se
interponga
entre
los
dos,
wo
sich
niemand
zwischen
uns
beide
stellt,
en
donde
no
haya
más
nada,
wo
es
nichts
anderes
mehr
gibt,
tan
solo
testigo
el
silencio,
tu
y
yo.
nur
die
Stille
als
Zeuge,
du
und
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.