Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondando Tu Esquina
An Deiner Ecke lauern
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla,
Heute
Nacht
will
ich
sie
suchen,
de
olvidar
lo
que
ha
pasado
y
perdonarla.
vergessen,
was
geschehen
ist,
und
ihr
verzeihen.
Ya
no
me
importa
el
qué
dirán
Mir
ist
egal,
was
die
Leute
sagen
werden,
ni
de
las
cosas
que
hablarán...
noch
die
Dinge,
über
die
sie
reden
werden...
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora.
Ich
denke
nur
noch
an
sie,
zu
jeder
Stunde.
Es
terrible
esta
pasión
devoradora.
Schrecklich
ist
diese
verzehrende
Leidenschaft.
Y
ella
siempre
sin
saber,
Und
sie,
immer
ohne
es
zu
wissen,
sin
siquiera
sospechar
ohne
auch
nur
zu
ahnen,
mis
deseos
de
volver...
meine
Sehnsucht,
zurückzukehren...
¿Qué
me
has
dado,
vida
mía,
Was
hast
du
mir
angetan,
mein
Leben,
que
ando
triste
noche
y
día?
dass
ich
traurig
bin
Tag
und
Nacht?
mirando
siempre
tu
casa,
Immerzu
auf
dein
Haus
schauend,
y
esta
pasión
que
lastima,
und
diese
Leidenschaft,
die
verletzt,
y
este
dolor
que
no
acaba.
und
dieser
Schmerz,
der
nicht
endet.
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
Wie
lange
werde
ich
noch
leiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Cadícamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.