Rana Mansour - Comfortably Numb - перевод текста песни на немецкий

Comfortably Numb - Rana Mansourперевод на немецкий




Comfortably Numb
Komfortabel betäubt
Hello? (Hello, hello, hello)
Hallo? (Hallo, hallo, hallo)
Is there anybody in there?
Ist da jemand drin?
Just nod if you can hear me
Nick einfach, wenn du mich hörst
Is there anyone home?
Ist irgendjemand zu Hause?
Come on (come on, come on), now
Komm schon (komm schon, komm schon), jetzt
I hear you're feeling down
Ich hör, du fühlst dich down
Well, I can ease your pain
Nun, ich kann deinen Schmerz lindern
And get you on your feet again
Und dich wieder auf die Beine stellen
Relax (relax, relax, relax)
Entspann dich (entspann, entspann, entspann)
I'll need some information first
Ich brauch zuerst ein paar Informationen
Just the basic facts
Nur die grundlegenden Fakten
Can you show me where it hurts?
Kannst du mir zeigen, wo es wehtut?
There is no pain, you are receding
Es gibt keinen Schmerz, du weichst zurück
A distant ship, smoke on the horizon
Ein fernes Schiff, Rauch am Horizont
You are only coming through in waves
Du kommst nur in Wellen durch
Your lips move, but I can't hear what you're saying
Deine Lippen bewegen sich, aber ich hör nicht, was du sagst
When I was a child, I had a fever
Als ich ein Kind war, hatte ich Fieber
My hands felt just like two balloons
Meine Hände fühlten sich an wie zwei Ballons
Now I've got that feeling once again
Jetzt habe ich dieses Gefühl wieder
I can't explain, you would not understand
Ich kann's nicht erklären, du würdest nicht verstehen
This is not how I am
So bin ich nicht
I have become comfortably numb
Ich bin komfortabel betäubt geworden
I have become comfortably numb
Ich bin komfortabel betäubt geworden
Okay (okay, okay, okay...)
Okay (okay, okay, okay...)
Just a little pinprick *ding*
Nur ein kleiner Nadelstich *ding*
There'll be no more... (aah!)
Es wird kein mehr... (aah!) geben
But you may feel a little sick
Aber du könntest dich etwas krank fühlen
Can you stand up? (stand up, stand up...)
Kannst du aufstehen? (aufstehen, aufstehen...)
I do believe it's working, good
Ich glaube, es wirkt, gut
That'll keep you going through the show
Das wird dich durch die Show bringen
Come on, it's time to go
Komm schon, es ist Zeit zu gehen
There is no pain, you are receding
Es gibt keinen Schmerz, du weichst zurück
A distant ship, smoke on the horizon
Ein fernes Schiff, Rauch am Horizont
You are only coming through in waves
Du kommst nur in Wellen durch
Your lips move, but I can't hear what you're saying
Deine Lippen bewegen sich, aber ich hör nicht, was du sagst
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Als ich ein Kind war, erhaschte ich einen flüchtigen Blick
Out of the corner of my eye
Aus dem Augenwinkel
I turned to look, but it was gone
Ich drehte mich um zu schauen, aber es war weg
I cannot put my finger on it now
Ich kann jetzt nicht darauf zeigen
The child is grown, the dream is gone
Das Kind ist erwachsen, der Traum ist weg
I have become comfortably numb
Ich bin komfortabel betäubt geworden





Авторы: David Jon Gilmour, George Roger Waters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.