Rancore - Fantasia - перевод текста песни на русский

Fantasia - Rancoreперевод на русский




Fantasia
Фантазия
Qui tra fate e gnomi c'è la pace
Здесь меж фей и гномов царит мир
Tra folletti ed elfi c'è una festa
Меж лепреконами и эльфами праздник
Anche i silfi odorano le acacie
Даже сильфы вдыхают акаций
Luce dentro la rugiada fresca
Свет внутри прохладной росы
Piante ed animali, strane specie
Растенья и звери, диковинный вид
Come nei ricordi di mio padre
Как в воспоминаньях отца моего
Che succede sta a pagina 10
Что случилось, смотри на десятой странице
Se una goccia di rugiada cade
Если капля росы упадет
Ora gioco in mezzo alle chimere
Теперь я играю средь химер
Parlo con le arpie, con le sirene
Говорю с гарпиями, с сиренами
Se vai sotto gli alberi e poi scavi
Коль под деревьями ты копнешь
Sotto puoi trovarci delle navi
Под землей найдешь там корабли
Lacrimose crescono se piangi
Плакучие цветы растут, если плачешь
Trasparenti petali di sali
Лепестки из соли прозрачны
Quando ridi il sole aumenta i raggi
Когда смеешься, солнце ярче светит
Eravamo uguali
Мы были похожи
Io lo so anche tu (tu)
Я знаю, и ты (ты)
Eri come me (io)
Был как я (я)
Ero piccolo (ero piccolo)
Был мал (был мал)
Nel '43 (nel '43)
В сорок третьем сорок третьем)
Dietro quella via (via)
За той улицей (улицей)
C'era un vicolo e un sotterraneo
Был переулок и подземелье
Come per magia, come invisibile a chi era un estraneo
Словно по волшбе, незримое для чужака
Quelle notti mio padre mi leggeva un libro
По ночам отец читал мне книгу
Solo dopo capii che era un manoscritto
Позже лишь понял, то рукопись была
Se ci penso vibro
Вспоминая, дрожу
E guardavo le figure, le più importanti
Я смотрел картинки, важнейшие
Ero ancora un bimbo
Был еще ребенком
Se leggevo per finta imitavo i grandi
Читал понарошку, копируя взрослых
E cambiavo timbro
Менял голос
Ero come te
Был как ты
Io lo so anche tu (tu)
Я знаю, и ты (ты)
Eri come me (eri come me)
Был как я (был как я)
Un'estate strana (strana)
Странным летом (летом)
Del '43 (del '43)
Сорок третьего (сорок третьего)
E sentivo la voce sconfitta di mio padre, mia madre era zitta
Я слышал сломленный голос отца, мать молчала
Quindi un grande sparo, poi un altro
Вот громкий выстрел, затем другой
Soffocando il pianto in soffitta
Глуша рыданья на чердаке
Vidi tutti tranne chi era l'assassino
Видел всех, кроме убийцы
Io correvo in mezzo a fuoco e fiamme, ero nel paesino
Я бежал сквозь огонь и пламя, был в городке
L'invasore adotterà misure, come dire, più drastiche
Захватчик примет меры, скажем так, жестче
So che vuole uccidere creature cosiddette fantastiche
Знаю, он хочет убить созданий, зовущихся фантастическими
Con quattro gocce di rugiada su una lacrimosa
Четыре капли росы на плакучем цветке
Sopra ogni cosa che ho vissuto e che non dirò mai
Над всем, что пережил и не расскажу
Cento parole che si posano sul mio tessuto
Сотни слов, что ложатся на ткань мою
Adesso voli insieme a me, se crescerò dove te ne andrai?
Лети со мной, когда подрасту, куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai? Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь? Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Ci sei?
Ты здесь? Да
Stavo già correndo sulle mie pianure
Я уже бежал по своим равнинам
Ero inseguito dall'esercito con le sue armature (le svastiche)
Меня преследовала армия в доспехах (со свастикой)
Con il libro in mano risalendo il fiume
С книгой в руке, плывя вверх по реке
Io lo so che il Führer vuole bere il sangue di creature (fantastiche)
Знаю, Фюрер жаждет крови созданий (фантастических)
C'è una grotta strana e una porta strana
Есть странный грот и странная дверь
Una chiave giusta e una lunga scala
Правильный ключ и длинная лестница
Una vista chiara se l'occhio scava
Ясный вид, если глаз проникнет
Di un'altra strada che non ci stava
В другую дорогу, что не была тут
La mente è schiava, il potere sbava
Ум в плену, власть пускает слюни
È una brutta gara, ora punta e spara
Гонка жестока, целься и стреляй
Ora gioco in mezzo alle ombre dei titani
Теперь играю среди теней титанов
Vedo tritoni in fondo ai mari
Вижу тритонов на дне морей
Se vai sotto gli alberi e poi scavi
Коль под деревьями ты копнешь
Sotto puoi trovarci delle navi
Под землей найдешь там корабли
Ci devi credere che sotto c'è qualcosa
Должен верить, что внизу есть нечто
Nuvole di pietra surreali
Облака из камня сюрреальны
Per chi riposa nei passaggi sotterranei
Для тех, кто спит в подземных ходах
Di quella via dove non senti più gli spari
Той улицы, где выстрелов больше не слышно
Con quattro gocce di rugiada su una lacrimosa
Четыре капли росы на плакучем цветке
Sopra ogni cosa che ho vissuto e che non dirò mai
Над всем, что пережил и не расскажу
Cento parole che si posano sul mio tessuto
Сотни слов, что ложатся на ткань мою
Adesso voli insieme a me, se crescerò dove te ne andrai?
Лети со мной, когда подрасту, куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai? Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь? Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Dove te ne andrai?
Куда ты уйдешь?
Chissà poi quando crescerò dove te ne andrai
Кто знает, когда подрасту, куда ты уйдешь
Qui dove i cavalli hanno le ali
Здесь кони крылаты
Quando plani guardi i leviatani
Когда паришь, видишь левиафанов
Qui che i tarli sono musicali
Здесь древоточцы музыкальны
Suoni i flauti quando stacchi i rami
Флейты звучат, когда ломаешь ветви
Fauni dentro la dimora bruna
Фавны в жилище темном
Girasoli viola e giraluna
Фиолетовые подсолнухи и лунные вертуны
Se d'autunno ci si annoia un'ora
Если осенью час скучаешь
Foglia dopo foglia si colora
Лист за листом окрашивается
Guarda il mondo come si dipinge
Смотри, как мир раскрашен
Ma qui la fantasia non si costringe
Но здесь фантазия не скована
Che se vai sotto gli alberi e poi scavi
Ведь коль под деревьями ты копнешь
Sotto puoi trovarci delle navi
Под землей найдешь там корабли
Petali di artisia fra le grinfie
Лепестки артизии меж когтями
Di orchi che corteggiano le ninfe
Орков, что ухаживают за нимфами
Vero ciò che dice quella sfinge
Правду говорит та сфинкс
Che chi non vuole vincere che vince
Кто побеждать не хочет, тот побеждает
Io lo so anche tu (tu)
Я знаю, и ты (ты)
Eri come me (io)
Был как я (я)
Ero piccolo (ero piccolo)
Был мал (был мал)
Nel '43 (nel '43)
В сорок третьем сорок третьем)
Questo libro è vuoto
Эта книга пуста
Non ha più scrittura
Письмен нет больше
Fuori ancora c'è il fuoco
Снаружи все еще огонь
Fuori ancora le fiamme
Снаружи все еще пламя
Fuori è dittatura
Снаружи диктатура





Авторы: Tarek Iurcich, Davide Pavanello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.