Rancore - Federico - перевод текста песни на русский

Federico - Rancoreперевод на русский




Federico
Федерико
Un giorno normale, un amico fattone
Обычный день, приятель-косячник
Fumavo due canne al pratone
Курим две косяка на пустыре
Di colpo poi l'aria si fece un po' fresca
Вдруг воздух стал прохладней и резче
Io pensai a un'imminente tempesta
Подумал: надвигается буря
Ci stava un signore che stava fermo a guardare
Стоит мужик, недвижно уставившись вдаль
Metteva un bel po' di tensione
Напряжение висит в пространстве
Aveva una toga, sembrava Platone
В тоге, похож на Платона
Io ho preso un bastone e gli ho spaccato la testa
Я взял дубину и размозжил ему башку
Il mio amico rimane impaurito
Мой кореш застыл в ужасе
Le gambe che tremano per il terrore
Ноги дрожат от страха
Mi dice, "Assassino", mi punta il suo dito
Кричит: "Убийца!", тыча пальцем
Poi spunta Democrito, è uguale, lo uccido
Вот Демокрит такого же грохну
Poi gli ho spiegato e lui ha capito
Потом объяснил он понял
Gli ho chiesto, "Tu come rispondi
Спросил: ты что сделаешь
Se un giorno ti trovi in un classico attacco
Когда на тебя нападут
Di vecchi filosofi zombie?"
Философы-зомби из древности?"
Zitto, basta
Тише, хватит
Io vi prego, basta
Умоляю, прекрати
Non ha senso, basta
Бессмыслица, остановись
Non parlare con questo filosofo
Не говори с этим философом
Visto che è morto, ma
Он же мертв, но
Prendi un mantello, io me lo porto
Накинь плащ, я свой прихвачу
Chiama tuo nonno, digli se poi per un giorno
Позвони деду, спроси: не даст ли на денёк
Ci presta un martello, una sega ed un piede di porco
Молот, пилу и монтировку
Che situazione di merda, apro l'agenda
Дерьмовая ситуация, открываю блокнот
Provo a pensare a qualche conoscenza
Вспоминаю полезные связи
Per prendere in prestito un bel tagliaerba
Чтоб одолжить газонокосилку
E tagliare le mani che sbucano da sotto terra, e stop
И отсечь руки, что лезут из-под земли, стоп
Meglio sennò mi spaventa, è uno shock
Лучше так, а то шок настигнет
Vattene via, Schopenauer, sciò
Убирайся, Шопенгауэр, брысь
Con il piccone su Wittgenstein
Киркой по Витгенштейну
Mamma che accollo sia Hobbes sia Locke
Охренеть, и Гоббс, и Локк
Cos'è uno zombie, ma che lo sai
Ты ж знаешь, кто такой зомби
Morti viventi al tramonto e tu resta pronto
Живые мертвецы на закате, будь готов
Amico mio, che su questo discorso tu sei un po' restio
Друг, хоть ты в этом вопросе и не склонен верить
Tu sapevi che Dio è morto?
Ты знал, что Бог умер?
O almeno così dice Nietzsche
По крайней мере, так говорит Ницше
Sapevi che Cristo è risorto?
Ты знал, что Христос воскрес?
O almeno così dice Dio
По крайней мере, так говорит Бог
Sapevi che Nietzsche è morto?
Ты знал, что Ницше умер?
Non vedi che Dio è felice?
Разве не видишь Бог счастлив
Sapevi che Nietzsche è risorto?
Ты знал, что Ницше воскрес?
O almeno così dico io
По крайней мере, так говорю я
È un eterno ritorno dei zombie
Это вечное возвращение зомби
Le paure cucite nell'ombra
Страхи, сшитые во тьме
Sul Tufello la guerra dei mondi, ah
На Туфелло война миров, ах
Carichiamo i fucili a pompa
Заряжаем помповые ружья
Quella pazza di Ipazia si incazza
Безумица Ипатии злится
E mi inizia a lanciare i coltelli
И швыряет в меня ножи
Ma io prendo un corpo già morto da terra e mi copro
Но я поднимаю мертвое тело с земли
E mi faccio da scudo col buon Machiavelli
И прикрываюсь Макиавелли как щитом
Saranno cazzi miei, se c'è Botero con lei
Будет весело, если Ботеро с ней
Quei fro- dei Pitagorici e Galileo Galilei
Эти пифагорейские пид... и Галилей
Vedo Aristotele, okay, ride con Epicuro
Вижу Аристотеля, ок, смеётся с Эпикуром
Ma mi stanno prendendo per il culo
Но они просто издеваются надо мной
Quanti santi mi inseguono? Ah
Сколько святых гонится? Ах
Ho beccato in un'orgia Pitagora
Застал Пифагора в оргии
Sta arrivando anche Seneca, ah
Сюда плывёт Сенека, ах
Quei sofisti di Gorgia e Protagora
Софисты Горгий и Протагор
Ho comprato benzina per spargerla bene
Купил бензин, чтоб щедро полить
Da un fuoco nel centro dell'agorà
Костер в центре агоры
C'è Guenon con Evola e un mucchio di zombie
Генон с Эволой и куча зомби
Che io cucino alla diavola
Которых я жарю по-дьявольски
Basta!
Хватит!
Io vi prego, basta
Умоляю, прекратите
Non ha senso, basta
Бессмыслица, остановитесь
Se un filosofo morto ti chiede dei soldi
Если мёртвый философ просит денег
Che fai, gli rispondi?
Что ответишь ему?
Tu sapevi che Dio è morto?
Ты знал, что Бог умер?
O almeno così dice Nietzsche
По крайней мере, так говорит Ницше
Sapevi che Cristo è risorto?
Ты знал, что Христос воскрес?
O almeno così dice Dio
По крайней мере, так говорит Бог
Sapevi che Nietzsche è morto?
Ты знал, что Ницше умер?
Non vedi che Dio è felice?
Разве не видишь Бог счастлив
Sapevi che Nietzsche è risorto?
Ты знал, что Ницше воскрес?
O almeno così dico io
По крайней мере, так говорю я
E alla fine ho guardato il mio amico
В конце я взглянул на приятеля
Era pallido, allibito
Бледный, остолбеневший
E alla fine ho capito perché e gli ho chiesto
Понял причину, спросил:
"Federico che c'è?"
"Федерико, что случилось?"
Basta!
Хватит!
Federico che c'è?
Федерико, что случилось?
Basta!
Хватит!
Basta!
Хватит!
Io vi prego, basta
Умоляю, прекратите
Non ha senso, basta
Бессмыслица, остановитесь
Se un filosofo morto ti chiede dei soldi
Если мёртвый философ просит денег
Che fai, gli rispondi?
Что ответишь ему?
Basta!
Хватит!
Io vi prego, basta
Умоляю, прекратите
Non ha senso, basta
Бессмыслица, остановитесь
Federico, sei resuscitato
Федерико, ты воскрес
E hai svegliato i filosofi zombie
И разбудил философов-зомби





Авторы: Tarek Iurcich, Davide Pavanello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.