Rancore - Freccia - перевод текста песни на русский

Freccia - Rancoreперевод на русский




Freccia
Стрела
Questa è una freccia
Это стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Passa dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы проходит в свет, из тьмы в свет
Dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы в свет, из тьмы в свет
È una freccia
Она стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Passa dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы проходит в свет, из тьмы в свет
Dal buio alla luce
Из тьмы в свет
Illuminati da raggi dorati, sopra le braci
Озарены лучами златыми, над углями
In punta di piedi, come i guerrieri
На цыпочках, как воины
Più grande un cuore, più grandi i segreti di ieri
Чем сердце больше, тем тайны прошлого крупнее
Distinguiamo tappeti volanti
Отличим ковры-самолёты
Da venti che fanno volare i tappeti
От ветров, что ковры поднимают
E sogniamo di essere un giorno violenti
И мечтаем однажды быть яростными
Almeno quanto i poeti
Хотя б как поэты
Ora è il momento che mangi i frutti
Теперь пришёл час вкусить плоды
Questo è il più antico dei grandi furti
Старейшее это из крупных воровств
Se il più cattivo sta tra i più furbi
Коль злейший меж хитрейших
Tu lo sai ci guadagna anche se lo insulti
Знай, он наживётся, хоть оскорбляй
Tu abbi fede che tanto i tuoi limiti
Ты верь, что свои пределы
Uno per uno li infrangi tutti
Один за другим ты сокрушишь
Devi proteggere la tua spiaggia
Береги свой берег
Fermo, in piedi sui frangiflutti
Стой неколебим на волноломах
Guarderò la diretta, quella di un lutto
Гляну прямой эфир, эфир траура
Ora che mi gira la testa come in un loop
Теперь голова кружится, словно в петле
E siamo solo stupidi, guarda, vendono dubbi
Мы просто глупцы, смотри, сомненья продают
Senza scrupoli, basta che hanno lo scoop e resta
Бесстыжие, лишь бы сенсацию схватить, и вот
Ognuno di noi è nudo di tutto
Каждый из нас наг во всём
Santi che tengono calmo un lupo di Gubbio, sono
Святые, что усмиряют волка из Губбио, я
Stupido, voglio un gruppo di studio e sputo
Глупец, хочу группу для учёбы, и плюю
Perché è uno stupro di gruppo
Ведь это групповое насилье
Il mare è mosso
Море неспокойно
È come me, visto che cambio
Как я, ведь я меняюсь
Il cielo è rosso
Небо багрово
Io so perché, visto che sanguino
Знаю почему, ведь я истекаю
È una tempesta
Это буря
Davanti a noi, che sta arrivando
Пред нами, что надвигается
Io non ho altro, tendo il mio arco
У меня нет иного, натягиваю лук
Questa è una freccia
Это стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Passa dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы проходит в свет, из тьмы в свет
Dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы в свет, из тьмы в свет
È una freccia
Она стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
E non esiste nemmeno un ostacolo adesso che possa fermare il suo corso
И нет преграды ныне, что могла б остановить её ход
Questa è una freccia
Это стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Passa dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы проходит в свет, из тьмы в свет
Dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы в свет, из тьмы в свет
È una freccia
Она стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Gira leggenda che l'abbia lanciata un bambino
Ходит легенда, что пустил её дитя
Provando ad uccidere un mostro
Пытаясь чудовище убить
Baci vietati dentro le favole
Запретные поцелуи в сказках
Frecce di amazzoni sulle scatole
Стрелы амазонок на коробках
Tracce di sangue dentro le fragole
Кровавые следы на клубнике
Campi di grano con sotto trappole
Пшеничные поля с ловушками
C'è un uragano dentro al megafono
Ураган в рупоре
Mille colori nel mio semaforo
Тысяча цветов в моём светофоре
Cose che compri solo guardandole
Вещи, что купить можно взглядом
Bombe nel cuore di queste bambole
Бомбы в сердцах у этих кукол
La mia speranza era solida ed ora si scioglie
Моя надежда была тверда, а ныне тает
Tra paranoie liquide
Средь жидких параной
Frasi poetiche nei tatuaggi, scritte
Поэтические строки в тату, начертаны
Lungo la linea dell'inguine
Вдоль линии паха
Vedo che un uomo chiede elemosina
Вижу, человек милостыню просит
Lascio monete ma non so distinguere
Бросаю монеты, но не различаю
Quando gli porta vantaggio
Когда ему выгодно
E quando è lo schiavo di un'associazione a delinquere, ma
А когда он раб преступного содружества, но
Prima che t'impicchi li devi uccidere
Прежде чем повесишься, их убей
Altro che i loro comodi
К чёрту их удобства
Ora fanno i forti, poi fanno i ricchi
Ныне сильными корчат, потом богатыми
Poi fanno video ai soldi, come i poveri
Потом снимают видосы про деньги, как нищие
Su terreni già morti contano chicchi di riso
На мёртвых землях зёрна риса считают
Vedi che la fame non fa scioperi
Видишь, голод не бастует
Ora vedi un pubblico di merda
Видишь публику дерьмовую
Niente mente aperta mentre tu fai stand-up comedy
Никакой открытости, пока ты в стендапе
Il mare è mosso
Море неспокойно
È come me, visto che cambio
Как я, ведь я меняюсь
Il cielo è rosso
Небо багрово
Io so perché, visto che sanguino
Знаю почему, ведь я истекаю
È una tempesta
Это буря
Davanti a noi, che sta arrivando
Пред нами, что надвигается
Io non ho altro
У меня нет иного
Tendo il mio arco
Натягиваю лук
Questa è una freccia
Это стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Passa dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы проходит в свет, из тьмы в свет
Dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы в свет, из тьмы в свет
È una freccia
Она стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
E non esiste nemmeno un ostacolo adesso che possa fermare il suo corso
И нет преграды ныне, что могла б остановить её ход
Questa è una freccia
Это стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Passa dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы проходит в свет, из тьмы в свет
Dal buio alla luce, dal buio alla luce
Из тьмы в свет, из тьмы в свет
È una freccia
Она стрела
Vola nel bosco
Летит сквозь лес
Gira leggenda che l'abbia lanciata un bambino
Ходит легенда, что пустил её дитя
Provando ad uccidere un mostro
Пытаясь чудовище убить
No, no, no, non è il mio posto
Нет, нет, нет, не моё тут место
No, no, no, non è il mio posto
Нет, нет, нет, не моё тут место
No, no, no, non è il mio posto
Нет, нет, нет, не моё тут место
No, no, no, non muore il mostro
Нет, нет, нет, не умрёт чудовище





Авторы: Davide Simonetta, Michele Zocca, Tarek Iurcich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.